Черный судья нижнего мира объяснит тебе все в подробностях.
А Кван закрыл глаза и застонал. Судорожно глотая воздух, он произнес:
— Я сильный. Я не умру. И никакой ошибки не было. Эх, братец, серп вошел ей в горло до самой кости.
— С серпом ты управляешься отменно, — подтвердил Цзяо Тай. — А с кем она там спала, ты заметил?
— Не знаю, какое мне дело? — сквозь стиснутые зубы прошипел А Кван. — Но и он свое получил. Кровь брызнула фонтаном, прямо на нее. Поделом потаскухе.
Он силился улыбнуться, но тут все его могучее тело сотрясла долгая судорога, и лицо его стало наливаться мертвенной бледностью.
— А кто еще там околачивался? — как бы между прочим спросил Ма Жун.
— Никого там кроме меня не было, тупой ты ублюдок, — с трудом выговорил А Кван.
Внезапно он поднял на Ма Жуна полные ужаса глаза.
— Я не хочу умирать! Мне страшно!
Двое друзей смотрели на него в подобающем случаю почтительном молчании. Лицо А Квана исказила кривая ухмылка, руки его дернулись, и он замер.
— Скончался, бедняга, — хрипло произнес Ма Жун. Потом встал и продолжил: — Хотя сам чуть меня не прикончил. Он ждал меня, лежа на одной из тех поперечных балок между колоннами, почти под самым потолком. Но перед самым его прыжком я услышал шорох и отшатнулся. Как раз вовремя, надо сказать. Приземлись он мне на шею, сломал бы хребет!
— А так ты сломал ему, так что счет равный, — заметил Цзяо Тай. — Давай-ка осмотрим храм, как велел судья.
Они обошли центральный и задний дворы, обследовали пустые монашеские кельи и рощу за храмом. Но кроме испуганных полевых мышей ничего не обнаружили.
Вернувшись в центральный зал, Цзяо Тай задумчиво посмотрел на алтарь.
— Помнишь, за этими штуками часто устраивают тайники, где в тяжелые времена монахи прячут свои серебряные подсвечники и кадильницы?
Ма Жун кивнул.
— Давай поглядим.
Они отпихнули в сторону тяжелый стол. Действительно, в кирпичной стене у самого пола была глубокая ниша. Ма Жун заглянул в нее и выругался.
— Она битком набита старыми ломаными монашескими посохами, — разочарованно сообщил он.
Двое друзей вышли через главные ворота и побрели к заставе. Отдав старшему стражнику необходимые распоряжения относительно доставки тела А Квана в суд, они сели на коней и поскакали в город. Когда они подъехали к западным воротам, уже стемнело.
Около суда они повстречали старшину Хуна. Он рассказал им, что как раз возвращается с верфи, где судья ужинает с Ку Менпином.
— Сегодня мне улыбнулась удача, — сообщил Ма Жун. — А потому угощаю вас обоих отменной трапезой в «Саду девяти цветов».
Войдя в харчевню, они сразу увидели По Кая и Ким Сана, сидящих вместе за угловым столом. Перед ними стояли два кувшина с вином. Шапка По Кая сползла на затылок: похоже, он был изрядно навеселе.
— Добро пожаловать, друзья мои! — радостно заорал он. — Давайте сюда, присоединяйтесь к нам! Ким Сан только что пришел, вы поможете ему догнать меня.
Ма Жун подошел к нему и сурово произнес:
— Прошлой ночью вы надрались, как обезьяна. Вы серьезно обидели меня и моего друга и нарушали спокойствие, визжа свои непристойные песни. За это приговариваю вас платить за вино! Закуску беру на себя!
Все рассмеялись. Хозяин принес незамысловатую, но вкусную еду, и все пятеро по нескольку раз опустошили чаши. Когда По Кай распорядился о новом кувшине, старшина Хун встал.
— Нам пора возвращаться в суд, как раз успеем к приходу судьи.
— Святые Небеса! — вскричал Ма Жун. |