Изменить размер шрифта - +
Контейнеры прошли таможню в Карраччо. Следовательно, таможня знала об их содержимом. Потому так нервничал наш агент в Карраччо. Но таможня их пропустила. Почему? Потому что имела приказ пропустить. А кто отдает им приказы? Их правительство. Кто приказывает правительству? Только хунта – в конце концов она и есть правительство. Хунта прямо и стоит за всем этим. А мы все знаем, что она отчаянно нуждается в деньгах. Интересно, интересно...

– Что интересно? – осведомился Марстон.

– Сам пока не знаю. Скажите, доктор, есть тут у вас возможность приготовить чай или кофе?

– А ты, мой мальчик, видел когда‑нибудь лазарет, где это нельзя сделать?

– Какая чудесная мысль, – воскликнула Сьюзен Бересфорд, вскакивая. Я с восторгом выпью чашку чаю.

– Кофе.

– Чаю!

– Кофе. Ублажите немощного. Для мисс Бересфорд это будет весьма ценный опыт. Я имею в виду самой приготовить кофе. Надо наполнить кофейник водой...

– Пожалуйста, хватит, – она подошла к моей койке и спокойно взглянула мне в глаза. – У вас короткая память, мистер Картер. Я ведь говорила вам позавчера, что сожалею, очень сожалею. Припоминаете?

– Припоминаю, – признал я, – прошу прощения, мисс Бересфорд.

– Сьюзен, – она улыбнулась. – Если хотите получить свой кофе, то только так.

– Шантаж.

– Да зови ты ее ради бога Сьюзен, если ей угодно, – раздраженно прервал нас доктор Марстон. – Что в том страшного?

– Распоряжение врача, – согласился я покорно. – О'кей, Сьюзен, принесите пациенту его кофе. – Обстоятельства едва ли можно было назвать нормальными. Я всегда мог позднее вернуться к прежнему обращению.

Прошло пять минут, и она принесла кофе. Я осмотрел поднос и возмутился.

– Что? Только три чашки? Должно быть четыре.

– Четыре?

– Четыре. Три нам и одну нашему другу снаружи.

– Нашему другу – вы имеете в виду охранника?

– А кого же еще?

– Вы сошли с ума, мистер Картер?

– Справедливость превыше всего, – пробормотал Марстон. – Он для вас Джон.

Она охладила взглядом его порыв, перевела взгляд на меня и заявила с презрительной холодностью:

– Вы сошли с ума. Почему я должна подносить кофе этому головорезу?

Ничего такого делать не буду.

– Наш старший помощник всегда знает, что делает, – умело, хотя и неожиданно, подыграл мне Марстон. – Сделайте, как он просит.

Она налила чашку кофе, вынесла ее за дверь и через несколько секунд вернулась.

– Взял? – спросил я.

– Не просто взял. Похоже, что он вообще весь день ничего не пил.

– Вполне способен в это поверить. Не думаю, что у них там, в контейнерах, был изысканный стол, – я взял предложенную мне чашку кофе, осушил ее и поставил на поднос. Кофе на вкус был именно таким, каким и должен был быть.

– Ну, как? – поинтересовалась Сьюзен.

– Превосходно. Полностью отказываюсь от своего предположения, что вы не умеете кипятить воду. Она переглянулась с Марстоном, и тот осведомился:

– Ты больше ничем не собирался заняться сегодня вечером, Джон?

– Совершенно. Все, что я хочу, – хорошо выспаться.

– Именно поэтому я всыпал тебе в кофе мощного снотворного, – он подмигнул мне. – У кофе замечательное свойство отбивать любой посторонний вкус, не так ли?

Я знал, что он имеет в виду, и он знал, что я знаю, что он имеет в виду.

Быстрый переход