– Хочу обратить ваше внимание, мистер Брэнсон, что ни сканер, ни прожектор не заземлены. Оба установлены на резиновые прокладки.
– Но сканер…
– Резиновые колеса автобуса можно рассматривать в качестве прокладки, – терпеливо объяснил Крайслер.
– Что же, по‑твоему, произошло?
– Власти использовали лазер.
В этот ранний час Хегенбах и шестеро его коллег уже сидели за столом в автобусе центра связи. Зазвонил телефон. Дежурный полицейский поднял трубку.
– Говорит Брэнсон. Дайте мне генерала Картера.
– Не кладите трубку. Он должен быть поблизости, – полицейский закрыл микрофон рукой. – Генерал, Брэнсон хочет с вами поговорить.
– Переключите, пожалуйста, на громкую связь, чтобы мы все услышали, что он сообщит. Скажите, что я только вошел.
– Генерал Картер только что подошел.
Генерал взял трубку.
– Брэнсон?
– Картер, если вы еще раз попробуете пустить в дело лазер, мы сбросим кого‑нибудь с моста. Например, мистера Мюира. Для начала.
Сидевшие за столом переглянулись и подумали об одном и том же: им повезло, что с Брэнсоном говорит именно Картер.
– Объясните, в чем дело.
– У нас выведены из строя радиосканер и прожектор. Есть все основания считать, что они повреждены лазером.
– Вы просто дурак!
Наступила пауза. Брэнсон был явно ошарашен.
– Когда Мюир полетит вниз, у него будет другое мнение.
– Повторяю: вы дурак! Послушайте, что я скажу. Во‑первых, вы не эксперт и не можете определить, какие именно разрушения были сделаны лазером, а какие нет. Во‑вторых, в районе залива нет воинских частей, на вооружении которых имеется лазер. В‑третьих, если бы у нас действительно был лазер, то мы давно разобрались бы и с вами, и с вашими приспешниками, а не смотрели, как вы разгуливаете по мосту. Вы знаете, с какой точностью лазер поражает цель? Используя хорошую оптику, лазерным лучом можно попасть в футбольный мяч с расстояния в десять тысяч ярдов.
– Не многовато ли вы знаете о лазерах, генерал? – подозрительно заметил Брэнсон. Создавалось впечатление, что он тянет время.
– Не отрицаю. Меня этому учили. Я даже участвовал в разработках новых лазеров. У каждого генерала есть своя военная специальность. Генерал Картленд – специалист по взрывам. Я – инженер по электронной технике. На чем мы остановились? Ах да! В‑четвертых, мы бы вывели из строя ваши вертолеты, причем сделали это так, чтобы об этом никто не догадался, пока не попытался взлететь. Кстати, вы навели меня на одну мысль. Итак, последнее, пятое: причиной ваших неполадок могла быть молния.
– Ни сканер, ни прожектор не были заземлены. И тот и другой имели резиновые прокладки.
– На вашем месте я бы продолжал грабить банки и не занимался тем, чего не понимаете, – в голосе генерала чувствовалось раздражение. – Молния может ударить и в незаземленные объекты. Такое случается с самолетами сотни раз в году. Разве самолеты заземлены? Металл притягивает молнии, – Картер ненадолго замолчал. – Ваш прожектор, думаю, подключен к генератору, который, скорее всего, работает на бензине. Поскольку вы опасались отравиться угарным газом, то вынесли генератор из автобуса на мост. Скажите, вы, конечно, используете его для подзарядки аккумуляторов через трансформатор?
– Да, – ответил Брэнсон после размышления.
– Неужели я должен за вас думать? – вздохнул Картер. – Таким образом, у вас есть груда металла, стоящая на асфальте и непосредственно связанная с вашим прожектором и со сканером. Неплохая мишень для молнии. Еще есть вопросы?
– Нет. |