Когда они отошли подальше, туда, где их не могли подслушать, Ревсон замедлил шаг.
– Нам обязательно разговаривать на ходу? – спросил Графтон.
– В этом конкретном случае, да. Мы с вами не были представлены друг другу. Я знаю, что вы Графтон из «Ассошиэйтед пресс», старший из всех журналистов, сопровождающих президента.
– Если хотите мне польстить, то да. А вы – Ревсон, дегустатор при королевских особах.
– Это мое хобби.
– А у вас есть другая специальность? Нет, нет, ничего не говорите, – Графтон оценивающе посмотрел на Пола холодными серыми глазами, – Да, конечно. Вы из Федерального Бюро Расследовании.
– Рад, что мне не нужно вас в этом убеждать.
– Если воздействие этих ваших CBU‑55s не уменьшат, как вы рассчитываете, то у местных похоронных бюро очень скоро работы будет невпроворот, – заметил, обращаясь к Ревсону, генерал Картленд.
– Вы готовы пустить в дело пистолет с цианистым калием?
– Да.
За несколько минут до девяти Брэнсон приказал своим людям рассадить участников предстоящей телепередачи. Сам он был спокоен и уверен в себе. Единственным отличием в его поведении стала вежливость, которую Питер теперь проявлял по отношению к президенту. В девять ноль‑ноль включили телекамеры.
Ровно в девять Рестон и Харрисон наконец добрались до вершины последнего пролета лестницы. Ноги болели, по лицам струился пот.
– Вы, должно быть, притомились, джентльмены! – приветствовал их Роджерс, направив на приспешников Брэнсона пистолет с глушителем.
– Хорошо бы побыстрее закончить передачу, мистер Брэнсон! Туман уже поднялся до уровня моста, – обратился к Питеру Жискар.
Брэнсон кивнул и продолжал говорить в микрофон.
– Дорогие телезрители, я уверен, что вы, как и все присутствовавшие, будете рады узнать – правительство уступило нашим разумным требованиям. Однако, пока я и мои товарищи не получим окончательного подтверждения того, что деньги переведены, будем продолжать подготовку моста к взрыву. Надеюсь, вам будет интересно понаблюдать за этой работой. Хочу также сообщить, что в одиннадцать часов утра и в час дня состоятся повторные представления. Я от души советую вам их посмотреть. Скорее всего, вы никогда больше не увидите ничего подобного.
Как и в прошлый раз, вы сможете наблюдать, как электромобиль с взрывчаткой и необходимым оборудованием направляется к Южной башне. Теперь мы попросим оператора крупным планом показать моих коллег на вершине башни.
Телезрители отчетливо увидели верхнюю часть башни, но без каких бы то ни было признаков жизни. Прошла минута, но наверху так никто и не появился.
– Произошла небольшая задержка. Прошу не расходиться, – улыбнулся Брэнсон, уверенный, что ни один из миллионов зрителей не отойдет от экрана.
Питер извинился перед телезрителями, закрыл микрофон рукой и взял телефонную трубку.
– Говорит Хендрикс. Лифт работает.
– Лучше скажите мне, сколько времени требуется, чтобы пешком подняться на вершину башни?
– Хотите сказать, что ваши люди пытаются это сделать? Они сумасшедшие! И вы сумасшедший, если послали их!
– У них есть инструкция.
– Какая инструкция?
– Копия с оригинала.
– В таком случае ваши люди еще долго будут там блуждать, быть может, даже несколько дней. Дело в том, что лет двадцать тому назад некоторые внутренние помещения перестроили.
Брэнсон положил трубку. Все еще прикрывая рукой микрофон, он обратился к Жискару:
– Лифт заработал. Пусть Бартлет и Боярд отправляются наверх. Напомни им, чтобы не забыли про груз, – и он снова заговорил в микрофон. |