– А какое действие могут оказать эти микробы на обычного здорового человека?
– На некоторое время выведут из строя. Скорее всего, будет сильная рвота, возможно желудочное кровотечение, потеря сознания и тому подобное.
– В таком состоянии человек становится совершенно беспомощным?
– Вероятно, он будет не пригоден к работе.
– Веселенькая перспектива! – Брэнсон посмотрел на ван Эффена, потом на Киленски. – Можно ли преднамеренно отравить еду этими микробами?
– Кому это нужно?
– Отвечайте на поставленный вопрос.
– Любой врач, специализирующийся в этой области, любой ассистент или ученый‑исследователь может вырастить эту токсичную культуру.
– Но для этого нужно разбираться в медицине, иметь соответствующую подготовку и оборудование?
– Разумеется.
– Подойди сюда, Тони, – обратился Брэнсон к официанту.
Молодой человек подошел. Его лицо исказил страх.
– Здесь вовсе не жарко. Я бы даже сказал, что здесь довольно прохладно. Почему же ты вспотел?
– Я не люблю оружие и не люблю насилие.
– Но никто не применяет к тебе насилие, никто не направляет на тебя оружие, хотя это вполне может случиться в ближайшем будущем. Мне кажется, тебя мучает нечистая совесть.
– Меня? Мучает совесть? – официант вытер лоб. Если его что‑то и беспокоило, то только не угрызения совести. – Ради Бога, мистер Брэнсон…
– Не вздумай рассказывать мне сказки. Случайности не повторяются двенадцать раз подряд. Только дураки верят в подобные совпадения. Отравленные подносы должны как‑то отличаться от остальных. Как?
– Почему бы вам не оставить парня в покое? – вмешался вице‑президент. – Он всего лишь официант.
Брэнсон проигнорировал его слова.
– Так как отличить отравленные подносы?
– Не знаю! Я не знаю, о чем вы говорите! Брэнсон повернулся к Ковальски и Петерсу.
– Сбросьте его с моста, – приказал он своим подручным, не повышая голоса.
– Вы не можете так поступить! Это же убийство! Убийство! Заклинаю вас Господом Богом…
– Ты сейчас скажешь, что у тебя жена и трое ребятишек.
– У меня никого нет.
Бедный парень закатил глаза, ноги у него подогнулись. Ковальски и Петерсу пришлось волочить его по асфальту. Вице‑президент и шеф полиции двинулись навстречу Тони и его палачам. Их остановил ван Эффен, угрожающе направив на Ричардса и Хендрикса свой «шмайсер».
– Хорошо бы узнать, можно ли отличить плохие подносы от хороших. Это была бы очень ценная информация. Ты бы доверил подобные сведения этому мальчишке? – обратился ван Эффен к Брэнсону.
– Ни в коем случае. Что ты предлагаешь?
– Этот парнишка и так все расскажет, но вряд ли он вообще что‑нибудь знает. Эй, ребята, ведите его обратно! – крикнул ван Эффен Петерсу и Ковальски.
Тони привели обратно и отпустили. Он устало опустился на асфальт, потом попытался подняться, хватаясь за микроавтобус.
– Расскажи нам, что тебе известно.
– Я заподозрил неладное при погрузке.
– В больнице?
– Почему в больнице? Я работаю не в больнице, а у Селзника, в фирме, которая обслуживает пикники и прочие мероприятия на свежем воздухе.
– Я знаю эту фирму. Ну так что?
– Когда я пришел, мне сказали, что еда уже готова. Обычно все грузят за пять минут, и я сразу уезжаю. В этот раз на погрузку ушло три четверти часа.
– Ты видел в фирме кого‑нибудь из сотрудников больницы?
– Никого. |