– Но совершено случайно у меня в том ящике два запечатанных комплекта.
– Да, трудно все предвидеть. Итак, доктор, вы все еще на стороне закона и порядка? И все еще желаете увидеть Врэнсона в блестящих новеньких наручниках?
– Да, такое желание имеет место.
– Но его осуществление, возможно будет связано с некоторыми нарушениями ваших медицинских этических норм.
– Черт с ними, с нормами!
Хегенбах с удовлетворением вытащил из своего декодера страницу отпечатанного текста, быстро просмотрел документ и удивленно приподнял бровь.
– Как по‑вашему, Ревсон выглядел нормальным, когда вы уезжали?
– Кто может понять Ревсона?
– Это верно. Я из этого письма уж точно ничего не могу понять.
– Хегенбах, вы могли бы поделиться с нами вашим маленьким секретом, – ядовито заметил Ричардc.
– Итак, джентльмены, я прочту вам, что пишет Ревсон, – объявил Хегенбах.
"Похоже, ночка будет бурная, это нам на руку. Мне нужно, чтобы вы имитировали пожар нефтепродуктов или нефтепродуктов и одновременно старых покрышек в юго‑западном направлении, скажем, в парке Линкольна. Второй пожар должен быть в восточном направлении, допустим, в Форт‑Мейсоне, и пусть там он будет побольше. Начните с парка Линкольна в двадцать два часа. Чуть позже используйте лазерный луч, чтобы вывести из строя радиосканер на третьем автобусе. Дождитесь моего сигнала – я подам SOS. Через пятнадцать минут нужно выключить свет на Золотых воротах и в северной части Сан‑Франциско. Будет лучше, если к этому времени начнется фейерверк в китайском квартале.
Подводную лодку поставьте под мост к полуночи. Подготовьте рацию, которая могла бы поместиться в донышко чехла моего фотоаппарата. Сделайте так, чтобы мы с вами были настроены на одну волну с подводной лодкой".
Наступило продолжительное молчание. Хегенбах, по вполне понятной причине, потянулся за бутылкой шотландского виски. К нему присоединились остальные. Бутылка вскоре опустела. В конце концов Ричардc взял слово.
– Ваш сотрудник сошел с ума. И, по‑моему, довольно основательно.
Ему никто не возразил. Вице‑президент сейчас фактически являлся главой страны, и кому, как ни ему принимать решения, но мистер Ричардc явно был не склонен что‑либо решать. Тогда заговорил Хегенбах.
– Думаю, что Ревсон в здравом уме, во всяком случае он не больше похож на сумасшедшего, чем мы с вами. У этого человека блестящий ум. Он уже не раз это доказал. Просто у него не было времени объяснить нам все подробнее. Если у кого‑нибудь из нас есть идеи, мы можем их воплотить, но есть ли они?
Если у кого‑то и были какие‑то идеи, то он держал их при себе.
– Хендрикс, свяжитесь, пожалуйста, с заместителем мэра и с начальником пожарной службы. Пусть сделают все так, как просит Ревсон. А как насчет фейерверка? – обратился к начальнику полиции директор ФБР.
Хендрикс улыбнулся.
– Фейерверки запрещены в Сан‑Франциско с 1906 года. Однако нам повезло. Совершенно случайно мы знаем одну подпольную фабрику, выпускающую все, что нужно для подобных развлечений. Ее хозяин настолько любезен, что не откажется помочь полиции.
Ричардc покачал головой.
– Все это чистой воды сумасшествие!
Глава 10
Далеко в море вспыхнули первые слабые разряды молнии. Прогремел далекий гром. Эйприл Венсди пришла в себя, хотя ее все еще немного мутило после укола. Они с Ревсоном стояли на середине моста, любуясь мрачным грозовым небом.
– Похоже, ночка сегодня будет бурная.
– Да, похоже, – согласился Ревсон и взял девушку за руку. – Вы боитесь грозы? Думаю, вы вообще боитесь всего на свете.
– Мне бы очень не хотелось оставаться на мосту во время бури. |