Он чувствовал, как ее грудная клетка‑б пульсирует от неровного дыхания.
Явно снова овладев собой, транксийка обвиняюще посмотрела на швырнувшего ее.
– Он сказал, что если я не отвезу его на Командный Уровень, то он убьет меня!
– Вы не сможете выбраться из этого здания, сэр, – уведомил Намото только что обвиненного девушкой человека. – Мне придется попросить вас положить этот лучемет и пройти со мной. – Лучемет качнулся в его сторону, и он остановился после единственного шага.
– Чтобы быть разумным, надо жить, – просвистел‑проговорил старик. Не выпуская сжатого в руке лучемета, он сунул руку в складки рясы, она была, заметил Флинкс, исключительно объемистой. Минутный поиск произвел небольшой коричневый кубик, окутанный проводами и неуклюже установленными ручками. – Это стограммовый пакет келита, достаточно, чтобы убить всех в этом коридоре. – Его объяснения хватило, чтобы обратить следивших послушников помоложе в поспешное отступление.
Намото не шелохнулся.
– Никакой объем взрывчатки не поможет вам выбраться из этого комплекса, – уведомил он уже ровным голосом нервного человека. – Более того, хотя этот кубик выглядит похожим на пакет келита, я нахожу это крайне маловероятным, поскольку никакой объем взрывчатки не может попасть в этот комплекс незамеченным. Более того, я не думаю, что вы полномочный член Церкви. Если это правда, то вы не можете иметь при себе активированного лучемета.
Падре сделал еще один шаг вперед.
– Держитесь подальше, а не то узнаете, активирован он или нет! – визгливо крикнул старик.
Все глаза в коридоре были прикованы к двум главным действующим лицам в угрожающей партии, все разумные глаза.
Флинкс подумал, что увидел что‑то, двигающееся под самым потолком и взглянул вдруг направо. Пипа там больше не было.
Невозможно сказать, пришла ли одновременно та же мысль в голову и старику, или он просто заметил движение над головой. Какой бы ни была причина, он нырнул и выстрелил прежде, чем Флинкс смог крикнуть своему приятелю.
Намото оказался и прав, и не прав. Крошечное оружие выглядело похожим на лучемет, но не было им. Вместо этого оно выстрелило крошечным зарядом, который прошел, едва‑едва не задев извивающееся тело мини‑дракончика. Заряд ударился о противоположную стену и отскочил на пол. Чем бы там он ни был, он, что и говорить, был не взрывчатым, но Флинкс сомневался в его безвредности.
На этот раз Пип был слишком близко, чтобы от него можно было увернуться. Мощные мускулы челюстей и шеи прогнали яд через подкожную трубку в рот мини‑дракончика. Яд не попал в глаза, но, несмотря на свою сверхъестественную ловкость, старик не сумел полностью избежать нападения. Яд задел голову и шею. Раздался шипящий звук растворяемой плоти, и человек издал неожиданное пронзительное шипение, напоминавшее выбитый предохранительный клапан древней паровой машины.
Это был не тот звук, который могло произвести человеческое горло. Намото и Флинкс бросились к падающей фигуре. Но даже валясь, он вертел в руке кубик "келита".
Уверенность умирающего была достаточной причиной для того, чтобы Намото рухнул на пол и выкрикнул предупреждение всем остальным. Внезапно раздался приглушенный взрыв – но намного меньший, чем произвел бы келит, и он был вызван не коричневым кубиком. Несколько визгов толпы – и угроза миновала.
Когда Флинкс снова поднялся на ноги, то понял, что наблюдения Намото опять оказались неточными. Сперва лучемет проявил себя оружием, но не лучеметом. А теперь оказалось, что этот лазутчик сумел‑таки пронести в комплекс минимальное количество взрывчатки, но недостаточное, чтобы причинить вред кому‑нибудь еще, кроме себя. Если это и в самом деле был келит, то его было самое малое количество. Но тем не менее оно сделало впечатляющее месиво из живота этого человека. Его внутренности были рассеяны по всему коридору. |