Изменить размер шрифта - +
Как и мужа и сына, ее окутывало радужное переливчатое облако, и лишь когда ветерок замирал, видно было, что это схваченная черным поясом туника.

– Это Брил с Кит Карсона, из системы Самнера, – оживленно болтал мальчишка, – он сочлен Наивысшей Власти, и это их вторая планета, и он знает приветствие и сказал все правильно. И я тоже, – прибавил он, смеясь. – А это Тэнайн, сенатор, и Нина, моя мать.

– Добро пожаловать, Брил с планеты Кит Карсон, – сказала женщина.

Он с трудом отвел глаза и почтительно склонил голову.

– Войди же, – дружелюбно сказал Тэнайн и провел гостя под сводом, который оказался не отдельной аркой, как можно было подумать, но входом в дом.

Комната была широкая, один конец шире другого, хотя сразу не определишь, намного ли. Пол неровный, постепенно повышается к одному углу, который занимает какая-то поросшая мохом насыпь. Там и сям разбросаны белые и серо-полосатые глыбы, по виду это камни, а тронешь рукой – словно бы живая плоть. Иные из них гладкие, как стол, в иных и в той насыпи в углу есть углубления вроде полок, вот и вся мебель.

По комнате, журча и пенясь, струится вода, как будто обыкновенный ручеек; но Брил заметил: Нина прошла босыми ногами по чему-то невидимому, чем покрыт этот ручей во всю длину, до озерка, в которое он впадает в дальнем конце комнаты. Это озерко он видел, когда они только еще шли сюда, и непонятно, все ли оно заключено в доме или частью остается снаружи. У самого озерка растет огромное дерево, тяжелая листва клонится над насыпью, и похоже, что широко распростертые нижние ветви переплетены тем же невидимым веществом, которым покрыт ручей, и образуют сплошной навес. Над головой ничего больше нет, но ощущение такое, словно это потолок.

Все это безмерно угнетало Брила, и он даже поймал себя на внезапной острой тоске по дому, по многоэтажным стальным городам родной планеты.

Нина улыбнулась и оставила их втроем. Следуя примеру хозяина. Брил опустился наземь (или это был пол?) в том месте, где он переходил в насыпь (или в стену?). Все существо Брила возмущалось: расплывчатость, небрежность замысла – верный знак, что здешним жителям чужды решимость, дисциплина, строгость и собранность. Но он знал, как себя держать: на первых порах но следует выдавать варварам свои истинные чувства.

– Нина сейчас вернется, – сказал Тэнайн.

Брил, который неотрывно следил, как проворно и легко движется женщина во дворе, за прозрачной стеной, при этих словах чуть не подскочил.

– Я не знаю ваших обычаев и старался понять, что она делает.

– Готовит тебе поесть, – объяснил Тэнайн.

– Сама?

Тэнайн и его сын посмотрели с недоумением.

– Я полагал, что дама эта – супруга сенатора, – сказал Брил. Он считал, что это исчерпывающий ответ, но те двое не поняли. Он посмотрел на мальчика, потом на мужчину. – Возможно, под словом «сенатор» я подразумеваю не то, что вы.

– Да, возможно. Не скажешь ли ты нам, что такое сенатор на твоей планете?

– Это член Сената, слуга Наивысшей Власти и вождь свободной Нации.

– А его жена?

– Жена сенатора пользуется теми же привилегиями. Она может прислуживать сочлену Наивысшей Власти, но, уж конечно, никому другому…

Мальчик что-то пробормотал с изумлением, какого не вызвали у него прежде ни сам Брил, ни шар-капсула.

– Скажи, – продолжал Тэнайн, – разве ты не говорил, кто ты и откуда?

– Говорил! Он мне сам сказал у водопада! – вмешался мальчик.

– Но я не представил доказательств, – сухо сказал Брил и, заметив, что сын с отцом переглянулись, пояснил: – Верительных грамот, письменных полномочий.

Быстрый переход