Изменить размер шрифта - +

— Частота колебаний? — удивился Тензинг. — Ты имеешь в виду, что поле не статическое?

— Далеко не статическое. Я проверил три растения. Их циклы лежат в интервале от девяти секунд до почти минуты.

— Органические излучатели электричества, — пробормотал Синх. — Изящно, ничего не скажешь.

— Не только изящно, — присоединился к нему Сандерсон, — но и потенциально полезно — если мы сумеем разгадать механизм.

— Ну, отберите качественные образцы растений и доставьте их на борт, — распорядился Тензинг. — Не забывайте только, что для каждой планеты у нас есть по одной лабораторной комнате, и здесь мы пробудем еще не меньше двух недель. А если вы набьете лабораторию до потолка, те, кому предстоит в ней работать, будут клясть вас на чем свет стоит.

Сандерсон неохотно согласился, бормоча что-то себе под нос, и Роман с трудом сдержал улыбку. «Ну прямо как дети в игрушечном магазине», — подумал он.

— Капитан? — внезапно сказал Марлоу. — Я кое-что вижу.

Его тон…

Роман включил дублирующий сканер. Закрепленная на днище «Дружбы» камера фиксировала в инфракрасном свете область приземления. И в лесу на самом краю степи, помеченные яркими маркерами…

— Доктор Сандерсон? Оторвитесь на минуту, — сказал Роман в интерком. — Три крупных животных — по крайней мере, так они выглядят — приближаются к вам почти точно с запада.

Разговоры мгновенно смолкли.

— Подтверждаю, капитан, — послышался спустя некоторое время голос Гарина. — Пока визуального контакта нет, но мы видим их на сканере. Направление… да, прямо на нас.

Последовала пауза, во время которой отчетливо прозвучали характерные щелчки, сопровождающие переключение пистолетов в автоматический режим.

— Уровень тревоги все еще желтый, Гарин, — заметил Роман. — Не паникуйте раньше времени.

— Вас понял, сэр, — ответил Гарин. Чувствовалось, что он напряжен, но держит себя в руках.

— Животные увеличивают скорость, — доложил Марлоу. — Примерно минута до визуального контакта.

Роман услышал, как Феррол громко выдохнул.

— Ваши комментарии, старший помощник? — сказал он, не сводя взгляда с «окна» с изображением камеры Гарина.

— Разве не следует увести оттуда людей? — спросил Феррол голосом даже более напряженным, чем у Гарина. — Хотя бы в шаттл, где они будут в безопасности?

— Слишком поздно, — вмешалась Кеннеди. Она говорила заинтересованно, отметил Роман, но не слишком обеспокоенно. — Они чересчур разбросаны, так что никак не успеют вовремя добраться до шаттла. Кроме того, если придется вступить в схватку, лучше делать это на открытой местности.

— Если темпи позволят им стрелять, — проворчал Феррол.

— Хватит! — сказал Роман и включил тактический дисплей.

Появился вид местности внизу; шаттл, каждый из восьми человек и оба темпи были помечены разноцветными крестиками. Гарин и другие три охранника заняли позиции, образовав полукруг и развернувшись лицом в том направлении, откуда вот-вот должны были показаться животные. Прекрасно обученные, вооруженные самым смертоносным малокалиберным оружием из арсенала Кордонейла, охранники, без сомнения, в случае необходимости были в состоянии покрошить приближающихся животных на ломти.

Оставалось выяснить, есть ли необходимость… и как темпи относятся к этой проблеме.

— Элс, приборы на аналитическом столе словно с ума сошли, — сказала Пейтон. — Мне кажется, они реагируют на электрическое поле животных.

— Не может такого быть, — недоверчиво ответил Сандерсон. — Это приборы близкого действия, они сканируют лишь то, что на столе.

Быстрый переход