Изменить размер шрифта - +
Затем он холодно посмотрел на Мэйсона и спросил:

— Есть у тебя какое-либо доказательство, что Файаман сделал это?

— Никто из всех здесь присутствующих не хотел этого больше, чем он, — проговорил Мэсон.

— Это не доказательство, — веско возразил гигантский гидранец. — Таким образом, ты вернулся, Бронд. Я не буду говорить, что рад этому, поскольку ты всегда был буяном. Но Пограничные области открыты для любого беглеца, какими они всегда и были. Но теперь ты принес сюда неприятность, в то время когда мы собираемся осуществить самую великую вещь в галактике, и это будет конец для тебя!

 

ГЛАВА IV

 

Мэйсон стоял, замкнувшись, как бы раздумывая, бросить ли вызов Гарру Аттену или нет. Фактически, капитан-гидранец предотвратил стычку. И последняя вещь, которую он хотел бы — это была схватка с личными врагами Бронда Холла, но он должен поступать так, как действовал бы реальный Бронд Холл.

Он снял руку с пистолета, и, надувшись, процедил:

— Я не принесу никаких неприятностей, но я еще подумаю над тем, кто заставил меня гнить в тюрьме Сириуса целый год.

Гарр Аттен обратился к нему с мрачным акцентом:

— Бронд, выбрось это из своей головы прямо сейчас, так как многое изменилось. И если ты полетишь в грабительский налет, то я пошлю предупреждение всем близлежащим звездным королевствам.

— И что мы теперь должны делать? Заняться сельским хозяйством? — прорычал Мэйсон.

— Здесь, в Пограничных областях, можно много торговать с гуманоидами, ваши корабли также пригодны для этих миссий, а не для разграбления, — твердо сказал Гарр.

Старый Хокси подал свой гундосый голос.

— Выходит, я стал жить мимо своего времени, в то время как капитанам Пограничных областей не позволяется совершить небольшое ограбление, если они хотят этого.

Ропот согласия раздался от многих в большой комнате. И пылающая искра вошла в желтовато-коричневые глаза Гарра Аттена.

— Вы полные дураки! У нас есть шанс сделаться реальным звездным королевством, а не укрытием для беглецов. Самый грандиозный шанс, который кто-либо когда-либо здесь имел. И вы отбросите его ради небольшого ограбления?

— Ты все еще не сказал нам, как собираешься достичь всего этого, — проворчал один из людей.

— Вы узнаете это позже, — ответил Гарр. — До этого времени, вы подождете.

Эти неустрашимые преступные капитаны не были довольны, это явно видел Мэйсон. Но ни один из них не стал прямо сейчас спорить с грозным лидером-гидранцем. Он вынуждал их принять его планы на доверии. Но что планировал Гарр Аттен? Как он мог добиться становления королевства, чтобы другие галактические правительства признали бы его? Мозг Мэйсона начал быстро переваривать все. Это могло бы оказаться ключом к объекту его миссии.

Капитаны отвернулись, разбившись на кучки. Мэйсон шагнул поперек комнаты, игнорируя враждебный взгляд Файамана, и подошел к Гарру Аттену.

— У меня есть некоторые новости, и я думаю, что ты должен их знать.

Гидранец нахмурился.

— Какие?

— Я могу рассказать это всему Куруну, если ты этого захочешь. Ну так как?

Гарр Аттен повернулся с унылой краснотой на лице.

— Хорошо, пойдем, и ты расскажешь мне свои драгоценные новости конфиденциально.

Он пошел к двери. Мэйсон последовал за ним, отмечая, что Файаман все еще наблюдает с выражением, которое казалось ему странно знакомым. Он попробовал вспомнить, где видел его прежде, и его личные банки памяти подсунули изображение огромного голодного серого кота, который уставился на молодого кролика в траве.

Он не увидел Фэрли и девушку Луа, пока не оказался снаружи.

Быстрый переход