Изменить размер шрифта - +
Но он
забавлялся задницами Д'Окура, Депре и Д'Эрвиля; он целовал их, щекотал их членом,
Д'Окур и Д'Эрвиль какали ему и рот, и он проглотил больше половины каждой из этих
куч. Что касается женщин, то он до них не дотрагивался. То же самое делали его друзья по
отношению к его мальчугану; они целовали его, лизали его отверстие в попке, а Депре
заперся с ним, ж знаю для каких дел". -- "Ну что ж, -- сказал Епископ, -- вы прекрасно
видите, что то, что вы не рассказали и не рассказываете, составляет еще одну страсть,
потому что она представляет образ пристрастия мужчины, заставляющего какать себе в
рот других мужчин, хотя и очень пожилых!" -- "Это правда, сударь -- сказала Дюкло, --
вы еще больше заставляете меня чувствовать мою неправоту, но я не сержусь на это;
благодаря этому, я заканчиваю свой вечер, поскольку он и так слишком затянулся.
Знакомый звук колокольчика, который мы скоро услышим, убедил бы меня в том, что мне
хватит времени завершить вечер той историей, которую я собиралась начать; с вашего
любезного согласия, мы отложим ее на завтра".
Действительно, зазвенел колокольчик, а поскольку никто за вечер ни разу не получил
разрядки, хотя все члены были довольно напряжены, отправились ужинать, обещая друг
другу сполна получить свое во время оргий. Но Герцог не мог терпеть так долго, и,
приказав Софи подойти к нему и подставить ягодицы он заставил какать эту красивую
девочку, проглотив какашки на десерт. Дюрсе, Епископ и Кюрваль. также пребывая в
озабочен ном состоянии, проделали эту операцию: один -- с Гиацинтом, другой -- с
Селадоном, третий -- с Адонисом. Последний, и будучи совершенно в состоянии
удовлетворять желаниям, был занесен в пресловутую книгу наказаний; Кюрваль, бранясь
как последний мерзавец, отыгрался на заднице Терезы, которая немедленно извергла ему
кучу дерьма, какую только возможно было сотворить. Оргии были очень развратными, и
Дюрсе, отказавшись от какашек молодежи, сказал, что в этот вечер он желает лишь
дерьма своих трех старых друзей. Его удовлетворили, и мелкий распутник образцово
кончил, пожирая говно Кюрваля. Ночь внесла немного покоя в этот разгул и вернули
нашим распутникам и желания, и силы.

Тринадцатый день.

Председатель, спавший этой ночью со своей дочерью Аделаидой, с которой
развлекался, отослал затем ее на матрац, лежавший на полу возле его кровати, и пустил на
ее место Фаншон. Он всегда хотел иметь ее радом, когда просыпался от похоти, что с ним
бывало почти каждую ночь. Около трех часов ночи он обычно пробуждался, бранясь и
богохульствуя подобно злодею. Его охватывало некое похотливое безумие, которое порой
становилось опасным. Вот почему он любил держать поблизости старуху Фаншон,
которая научилась его успокаивать, как нельзя лучше, предлагая ему либо саму себя, либо
кого-нибудь из тех, кто ночевал у нее в комнате. Сегодня ночью председатель, вспомнив о
некоторых из тех низостей, которые он проделал со своей дочерью перед тем, как заснуть,
потребовал ее, чтобы повторить их. Однако ее не оказалось на месте. Судите сами, какой
шум и волнение вызвало это известие: Кюрваль в бешенстве вскакивает и требует
привести дочь: зажжены свечи, ищут, перерывают все в комнате, но безрезультатно.
Первым делом зашли в комнату девочек, обыскали все постели и, в конце концов, нашли
Аделаиду в ночном платье, сидящую возле постели Софи. Две прелестные девочки,
которых объединяла совершенно одинаковая нежность, набожность, добродетельные
качества, наивная доверчивость и приятность, прониклись необыкновенно чувствительной
лаской и утешали друг друга. До эго случая никто об этом не подозревал, однако
впоследствии открылось, что так случалось уже не в первый раз: старшая укрепляла свою
подругу в лучших чувствах и в особенности убеждала ее не отказываться от религии и
своих обязанностей по отношению к Богу, который, дескать, когда-нибудь утешит их в
страданиях.
Быстрый переход