Достаточно сообразительная,
чтобы понять, что ей необходима протекция, умеющая скрывать свои чувства, Юлия стала
подругой Дюкло, чтобы с ее помощью оставаться всегда в свете благосклонного внимания
своего отца, все которого в обществе она хорошо знала, (а жди и раз, как ей выпадал
жребий с Герцогом, она объединялась Дюкло, используя ее услужливость и любезность
так ловко, что герцог был всегда уверен, что разрядится наилучшим образом, если эти два
создания проводят ночь рядом с ним. На самом деле он пресытился своей дочерью и без
помощи Дюкло, которая помогала ей во всем; Юлия не достигла бы таких успехов в его
глазах.
Ее собственным муж, Кюрваль, был о ней примерно того же мнения. Он успешно
разряжался с лей, но его грязные поцелуи вызывали ее отвращение, можно даже сказать,
что оно усиливалось пол огнем его грязных поцелуев. Дюрсе уважал ее мало, она
заставила его разрядиться два раза. Ей оставался еще Епископ, который обожал ее
развратный жаргон и который находил, что у нее самый красивый зад в мире. А он и
впрямь не уступал Венериному. Таким образом, она замкнулась на этих героях, поскольку
хотела нравиться всем и любой ценой -- и ей нужна была поддержка.
В часовне в этот час появились только Эбе, Констанс и Ла Мартен. После того, как
эти три объекта сделали свои дела, Дюрсе почувствовал желание сделать то же самое.
Герцог, который с утра вертелся вокруг его зада, выбрал момент, чтобы удовлетворить
свое желание. Они заперлись в часовне с одной Констанс, которую взяли для оказания
услуг. Герцог себя удовлетворил, когда маленький финансист накакал ему прямо в рот.
Они все не выхолили; Констанс сказала потом Епископу, что в течение получаса они
занимались гадостями.
Я уже упоминал выше, что Герцог и Дюрсе были друзьями детства и с тех пор не
прекращали вспоминать о прелестях школьной жизни. Что касается Констанс, то она мало
чему способствовала в этом тет-а-тет: она вытирала им зады, сосала и приводила в
действие их члены, не более того.
Затем все четверо друзей перешли в салон, где немного пофилософствовали и откуда
их пригласили на обед. Обед был великолепным и обильным, как обычно. После
нескольких поцелуем и неприличных приставаний, которые их освежили, герои снова
перешли в салон, куда пришли Зефир, Гиацинт, Мишетта и Коломб, чтобы сервировать им
кофе. Герцог похлопал по заднице Мишетту, а Кюрваль -- Гиацинта. Дюрсе заставил
Коломб сделать по-большому, а Епископ -- Зефира положить ее кал в рот. Кюрваль,
вспомнив об одной из историй, рассказанных Дюкло, пожелал накакать в задний проход
Коломб. Старая Тереза, которая отвечала за сервировку кофе, заменила ее за столом, и
Кюрваль преуспел в своих намерениях. Но так как его стул соответствовал гигантскому
количеству съеденной им пищи, то почти все вывалилось на пол; поэтому он только чисто
символически завалил дерьмом этот маленький девственный задок, который был создан
природой совсем не для подобных грязных удовольствий.
Наблюдая эту сцену, Епископ обрушился с ругательствами на Зефира, который не
угодил ему. При этом он ругал и Кюрваля и вообще был зол на весь мир. Чтобы
восстановить свои силы, он вынужден был проглотить целый стакан эликсира. Мишетта и
Коломб уложили его спать на софу и остались при нем. Проснулся он полным сил, и,
чтобы еще больше его взбодрить, Коломб немного пососала его член. Наконец, орудие
было приведено в состояние боевой готовности. Все перешли в зал ассамблеи.
В этот вечер на диване рядом с Епископом сидела Юлия. Поскольку она ему очень
нравилась, его бодрое состояние было весьма кстати. У Герцога сидела Алина, у Дюрсе --
Констанс, у Председателя -- его дочь. Все были готовы слушать, и прекрасная Дюкло,
воссев на свой трон, начала так:
"Неправильно говорят, будто деньги, добытые путем преступления, не приносят
счастья. |