.."
"Если жертва принадлежит вам, -- заметил Епископ, -- то в таком случае это
владычество лучше ощущаешь с женщиной, чем с мужчиной, поскольку женщина, в силу
привычек и предрассудков, лучше подчиняется вашим капризам, чем представитель
сильного пола. Но откиньте на мгновение эти предрассудки общественного мнения -- и
вас великолепно устроит мужчина! А идея господства над слабым приведет вас к идее
преступления -- и здесь ваше сладострастие удвоится."
"Я думаю, как Епископ, -- сказал Дюрсе. -- Правильно организованное владычество
предусматривает партнера-женщину. Но я считаю, что задний проход мужчины во много
раз приятнее женского!"
"Господа, -- сказал Герцог, -- я хотел бы, чтобы вы продолжили дискуссию за
ужином. Не будем использовать для наших софизмов часы, предусмотренные для
погружения в мир фантазий."
"Он прав, -- согласился Кюрваль. -- Продолжайте, Дюкло."
И любезная вдохновительница порочных удовольствий возобновила прерванный
рассказ:
"Один старый секретарь суда при парламенте, -- начала она, -- нанес мне утренний
визит, и так как он привык еще во времена мадам Фурнье иметь дело только со мной, он
не хотел менять своих привычек. Речь шла о том, чтобы, держа его орудие в руках,
легонько пошлепывать его, постепенно усиливая удары, пока член не встанет и не будет
готов к эякуляции. Я хорошо усвоила привычки этого господина, и его пушка вставала у
меня на двадцатом шлепке."
* * *
"Ах, на двадцатом! -- воскликнул Епископ. -- Черт возьми, мне бы не потребовалось
так много! Я способен кончить и после одного..."
"Видишь ли, -- заметил Герцог, -- у каждого организма свои особенности. Поэтому
не надо ни расхваливать себя, ни удивляться на других. Продолжайте, Дюкло. Расскажите
еще одну историю, и мы закончим на сегодня."
* * *
"История, которую вы услышите сегодня, была мне рассказана одной из моих
приятельниц. Она жила два года с одним мужчиной, который не мог разрядиться, пока не
получит двадцать щелчком по носу, пока она не отдерет его за уши так, что они начнут
кровоточить и пока не искусает его орудие любви и ягодицы. Возбужденный жестокими
предварительными действиями, он разряжался в полное свое удовольствие, при этом
ругаясь последними словами и почти всегда -- в лицо своей возлюбленной, которая
вынуждена была проделывать с ним все эти странные вещи."
* * *
Из всего, рассказанного в этот вечер Дюкло, больше всего головы наших друзей
разогрела порка, и все они имитировали только ее. Герцог просил стегать его до крови
Геракла, Дюрсе -- "Струю-В-Небо", Епископ -- Антиноя, Кюрваль -- "Рваный Зад."
Епископ разрядился во время оргии, съев кал Зела мира, которого он в этот день заставил
прислуживать себе. Потом все пошли спать.
Девятнадцатый день
Начиная с утра, после нескольких проверок на качество кала объектов сладострастия,
комиссия решила, что надо попробовать один из способов, о котором говорила Дюкло, а
именно: о сокращении рациона хлеба и супа для всех, кроме четырех героев.
Отныне хлеб и суп из меню исключались, зато удваивалась порция из кур и разной
дичи. Через неделю комиссия заметила существенное изменение в качестве испражнений:
кал стал более бархатистым, сочным и несравненно более деликатным. Решили, что совет
д'Окура, данный Дюкло, был советом настоящего специалиста.
Обсуждался вопрос о дыхании объектов.
"Ладно, не имеет значения, -- сказал Кюрваль. -- При получении удовольствия лично
мне безразлично, свежий или несвежий рот у юноши или девушки. Уверяю вас, что тот,
кто предпочитает вонючий рот, действует так в силу своей развращенности. |