Кроме того увеличили власть старух, и по их малейшей жалобе,
справедливой или нет, подвластный немедленно осуждался. Одним словом, над
маленьким сообществом были установлены все притеснения и несправедливости, какие
только можно себе представить. Сделав это, друзья посетили уборные. Коломб оказалась
виновной; она оправдывалась тем, что ее заставили съесть накануне между сдой какое-то
снадобье, чтобы она не могла воспротивиться; она чувствовала себя очень несчастной, так
как вот уже четвертую неделю подряд ее наказывали. Дело обстояло именно так, и
следовало обвинить только ее зад, который был самый свежий, самый стройный и самый
милый, который только можно было встретить. Дюрсе лично осмотрел ее зад, и после
того, как у нее действительно был найден большой прилипший кусок дерьма. Ее уверили,
что с ней обойдутся с меньшей строгостью. Кюрваль, который возбудился, овладел ею и
полностью вытер ей анус; он заставил принести себе испражнения, которые съел,
заставляя ее качать себе член и перемежая еду энергичными поцелуями в рот с
требованиями проглатывать, в свою очередь, остатки, которые он ей возвращал от ее
собственного изделия. Они навестили Огюстин и Софи, которым было велено после
испражнений, сделанных накануне, оставаться в самом грязном состоянии. Софи была в
порядке, хотя она спала у Епископа, как требовало ее положение, но Огюстин была
необыкновенно чиста. Уверенная в себе, она гордо вышла вперед и сказала то, что всем
было известно: мол, она спала, следуя своему обыкновению, у господина Герцога и перед
тем, как заснуть, он заставил ее прийти к нему в постель, где обсосал ей дыру в заду, пока
она ему восстанавливала член своим ртом. Спрошенный Герцог сказал, что он не помнит
об этом (хотя это было ложно), что он заснул с хоботом в заду у Дюкло, так что можно
было призвать ее в свидетельницы; послали за Дюкло, которая, хорошо видя, о чем шла
речь, подтвердила рассказанное Герцогом, и сказала, что Огюстин была позвана только на
одну минуту в кровать к монсеньору, который и насрал ей в рот. Огюстин настаивала на
своем и оспорила Дюкло, но ей велел молчать, и она была записана, хотя была
совершенно невиновна. Потом зашли к мальчикам, где Купидон был пойман с поличным:
Он отложил в свой ночной горшок самый прекрасный кал. Герцог накинулся на него и
проглотил все сразу, пока молодой человек сосал ему орудие любви. Были отменены
вообще разрешения испражняться, и все перешли в столовую. Прекрасная Констанс,
которую иногда освобождали от прислуживания по причине ее положения, почувствовав
себя хорошо в этот день, появилась голая, и ее живот, который начинал понемногу
раздуваться, вскружил голову Кюрвалю; он начал сжимать довольно грубо в руках
ягодицы и грудь этого бедного создания, поэтому ей было позволено больше не
появляться в этот день во время рассказов. Кюрваль снова принялся говорить гадости про
несушек и заверил, что будь его воля, он бы установил закон острова Формозы, где
беременные женщины менее тридцати лет толклись в ступке вместе со своим плодом;
когда бы заставили следовать этому закону во Франции, в ней стало бы в два раза больше
народу.
Перешли к кофе. Он подавался Софи, Фанни, Зеламиром и Адонисом, но очень
необычным образом: они давали его проглатывать своим ртом. Софи прислуживала
Герцогу, Фанни -- Кюрвалю, Зеламир -- Епископу, а Адонис -- Дюрсе. Они набирали
полный рот кофе, полоскали им внутреннюю полость и в таком виде выливали в глотку
того, кому прислуживали. Кюрваль, который вышел из-за стола очень разгоряченный,
снова возбудился от этой церемонии и по окончании ее овладел Фанни и извергнул ей в
рот семя, приказывая глотать под страхом самых серьезных наказаний, что несчастный
ребенок и сделал, не моргнув глазом. |