Изменить размер шрифта - +

Слова из этих языков были 5 процентами того, что говорил мальчик. Что он кричал.

Остальное было спутано или на не известном для ученых Синдиката языке. Некоторые

слова были такими, что мальчику было больно произносить их. Он много раз просыпался,

кашляя кровью от того, что надрывал гортань и язык. Словно эти слова не должны были

произносить люди.

Этой   ночью   он   повторял   арамейскую   фразу,   которую   эксперты   расшифровали

месяцы   назад.   Фразу   Дэнни   и   Герлак   знали   наизусть,   хоть   и   не   понимали   значения.

Перевод фразы был записан на полоске белой хирургической ленты на краю экрана.

Эти слова могли ничего не значить, но он кричал их в абсолютном ужасе.

На   седьмом   экране   была   красивая   пятнадцилетняя   девочка   с   рыжими   волосами,

одетая в скромную пижаму, лежащая на кровати, пропитанной потом. Она ворочалась во

сне, и постель сбилась вокруг нее. Над ее кроватью вспыхивали разноцветные огоньки,

как маленькие фейерверка, но они появлялись и исчезали из ниоткуда, не оставляя ни

следа. Никто в Синдикате не понимал, что это за огни.

– Нет… – она стонала. – Прошу… нет…

Дэнни сказал:

– Хоть кто–то из них знает, что происходит?

– Некоторые знают, – сказал Герлак. – Многие – нет. А что?

– Кажется, что им больно. Откуда нам знать, что это их не убьет?

Герлак и второй мужчина переглянулись.

Они молчали.

 

Сон не помогал сбежать.

Совсем.

Глубоко ночью Дана проснулась во сне, зная, что спит, но боясь, что все так же

реально,  как  наяву.  Она  знала,  что  не  сможет   описать  это  ощущение  словами.  Стены

между фантазией и реальностью рушились.

И это ужасало.

Такое бывает, когда проблемы с головой? Это определение безумия?

Сон разворачивался, как фильм.

Она проснулась в комнате, но была не в пижаме. Она была в темном костюме, почти

мужском. Темно–синие штаны и пиджак, белая рубашка, образ смягчала только тонкая

золотая   цепочка,   на   которой   висел   крестик,   и   отсутствие   галстука.   Ее   волосы   были

жестче, короче и уложены в строгом стиле. Туфли на каблуках.

Это была не ее одежда, но она ей подходила. Они словно принадлежали ей. Но, когда

она встала, было что–то странное. Вес на ее бедре. Дана пересекла комнату, у зеркала

расстегнула пиджак, отогнула его и увидела пистолет.

Пистолет.

Он был небольшим, скрывался в кожаной кобуре, пристегнутой к ее поясу.

– Что…? – пробормотала она.

Дана знала  пистолеты.  Дети  военных  всегда знали.  Ее братья  и папа  брали  их с

Мелиссой в тир в любой городе, где они жили.

– Пистолет нужно трогать с умом, Старбек, – сказал ее папа, когда они впервые

пошли в тир. Он называл ее Старбеком. Он был Ахавом. Все началось, когда они впервые

прочитали вместе «Моби Дика». Эту книгу она любила, а Мелисса ненавидела. Книга

создала   связь   с   отцом,   которую   Дана   не   всегда   ощущала.   Связь,   казалось,   часто

прерывалась.

Быстрый переход