Книги Приключения Эжен Сю Агасфер страница 937

Изменить размер шрифта - +
Ее сопротивление… во имя долга… и затем… — метис не
продолжал, уступая сдержанности, но спустя несколько секунд
прибавил: — Господин, она слишком много рассуждает о любви…
раздумывает… Это доказывает, что она меня не любит или разлюбила…
    — Напротив, она тебя слишком любит, если заботится о
достоинстве вашего чувства.
    — Ах! Это они все говорят! — воскликнул метис с злобной
иронией, не сводя глаз с Джальмы. — То есть те, кто мало любят…
Искренне любящая женщина не выказывает столь оскорбительного
недоверия… Для неё слово любимого человека — приказание. Она не
торгуется… не доводит страсть мужчины до безумия, чтобы удобнее
господствовать над ним… Нет, нет, если бы она должна была
пожертвовать жизнью, честью ради желания милого, она не
остановилась бы перед этим… Для неё воля возлюбленного выше всяких
законов, божеских и человеческих… А такие женщины, как та, из-за
которой я страдаю… хитрые создания, злобно гордящиеся тем, что они
могут поработить мужчину, завладеть им, чем более он независим и
свободолюбив, раздражающие его страсть маленькими уступками… это
не женщины, а дьяволы! Они радуются слезам измученного ими
человека. Они коварно вычисляют, насколько им можно отказать в
ласках изнемогающему от страсти любовнику, чтобы не довести его до
отчаяния… О, как низки и холодны они сравнительно с женщиной,
которая, обезумев от любви, говорит любимому человеку: «Бери меня,
я твоя… твоя… пусть завтра меня ждет позор, смерть, пусть ты
покинешь меня… Ничего!.. Зато сегодня ты счастлив… а моя жизнь не
стоит и одной твоей слезы!..»
    Чело Джальмы постепенно омрачалось. В словах Феринджи ему
слышался намек на поведение и слова Адриенны. Но так как он
никогда ничего не говорил метису, то, конечно, это совпадение
являлось игрою случая. Хотя в голове Джальмы и мелькнула горькая
мысль о том, что и любимая им женщина ставит долг выше любви, но
влияние молодой девушки оказалось настолько сильно и благотворно,
что он отогнал эту мысль и, успокоившись, сказал Феринджи, искоса
за ним наблюдавшему:
    — Горе затемняет твой разум… Если у тебя нет другого повода
подозревать любимую женщину… то успокойся: ты любим… и больше,
быть может, чем думаешь!
    — Увы! Если бы вы говорили правду, господин, — грустно
произнес метис; затем, как бы растроганный словами принца, он
продолжал:
    — А между тем, я говорю себе: значит, для этой женщины есть
нечто выше её любви ко мне? Стыдливость, достоинство, честь…
Положим, это так… это благородные чувства… Но она ими не
пожертвует ради моей любви… они сильнее ее… значит… когда-нибудь…
она пожертвует и моей любовью…
    — Ты ошибаешься, — мягко возразил Джальма, хотя слова метиса
снова больно задели его. — Чем выше любовь женщины, тем чище и
целомудреннее… Любовь порождает именно эти чувства… Она ими
управляет… а не они ею.
    — Справедливо, господин, — с горькой иронией продолжал метис.
— Она хочет по-своему доказать мне свою любовь… Хорошо… мне
остается только покориться…
    И, (внезапно остановившись, метис закрыл лицо руками и громко
застонал. Выражение его лица было так ужасно и мучительно, что
Джальма с тревогой схватил его за руку и взволнованно сказал:
    — Успокойся… не волнуйся так… послушай увещевания друга… они
отгонят дурные мысли… Говори, что с тобой?
    — Нет, нет, это слишком страшно!
    — Говори, прошу тебя…
    — Оставьте несчастного с его неизлечимым горем…
    — Неужели ты считаешь меня на это способным? — спросил
Джальма с кротостью и достоинством, которые, казалось, произвели
сильное впечатление на метиса.
Быстрый переход