Изменить размер шрифта - +
Это было утомительно, и мысленно он пожалел об отсутствии здесь электронной музыки с ее шумом, математической точностью и чистотой реальности. Но ему пришло в голову также и то, что если он достаточно долго будет слушать музыку этих простых деревянных устройств, то она сможет ему понравиться.
     Не прошло и сорока пяти минут с начала концерта, как вышла Хироко. Она заметила в первом ряду Тревайза и улыбнулась ему. Он от чистого сердца присоединился к аудитории в свисте одобрения. Хироко выглядела прелестно в длинной, искусно сшитой юбке, с большим цветком в волосах и с не прикрытой ничем грудью, поскольку, очевидно, не было опасности, что она помешает обращаться с инструментом.
     Ее инструментом была темная деревянная трубка, примерно две трети метра длиной и почти два сантиметра толщиной. Она поднесла ее к губам и дунула в отверстие вблизи одного из концов, взяв высокую нежную ноту, меняющуюся по высоте, когда ее пальцы бегали по металлическим клапанам вдоль трубы.
     При первых же звуках Фаллом вцепилась в рукав Блисс и зашептала:
     - Блисс, это .... - и слово для Блисс вновь прозвучало как "фифьюл".
     Блисс покачала головой, но Фаллом настаивала:
     - Но это она!
     Альфиане уже начали оглядываться на Фаллом. Блисс ладонью прикрыла ей рот и, наклонившись, пробормотала:
     - Тише! - прямо ей в ухо.
     После этого Фаллом вслушивалась в игру Хироко молча, но ее пальцы спазматически двигались, словно работая с клавишами инструмента.
     Последним выступающим на концерте был пожилой мужчина, игравший на инструменте с гофрированными боками, висевшем на его плечах. Он то сдвигал, то раздвигал его, в то время, как одна из рук мужчины двигалась вдоль ряда белых и черных клавиш, нажимая их поодиночке и группами.
     Тревайз нашел эти звуки особенно утомительными, довольно варварскими и неприятными; напоминающими вой диких собак с Авроры. Не то чтобы они были так уж похожи, но вызываемые ими эмоции совпадали. Блисс выглядела так, словно предпочла бы заткнуть пальцами уши, а лицо Пелората застыло в каком-то непередаваемом выражении. Похоже, это доставляло удовольствие только Фаллом, поскольку она притопывала ногой и Тревайз, заметив это, понял, к своему собственному удивлению, что она отбивает такт.
     Наконец, концерт завершился и началась настоящая буря - свит, с явно слышимыми во всем этом трелями Фаллом.
     Затем слушатели рассыпались на маленькие, разговаривающие между собой группы и превратились вновь в шумных и крикливых альфиан, какими они казалось и были при любом стечении народа. Музыканты, игравшие на концерте, стояли у стены, беседуя с подошедшими поздравить их людьми.
     Фаллом выскользнула из рук Блисс и подбежала к Хироко.
     - Хироко, - воскликнула она, задыхаясь, - позволь мне посмотреть...
     - Что, дорогая? - не поняла Хироко.
     - Вещь, на которой ты играла.
     - Ах, - рассмеялась Хироко. - Это - флейта, одна из небольших.
     - Могу я взглянуть на нее?
     - Конечно. - Хироко открыла футляр и вынула инструмент.
     Он состоял из трех частей, но она быстро собрала их вместе и протянула Фаллом нужным концом к губам:
     - Сюда, подуй в это отверстие.
     - Я знаю, знаю, - нетерпеливо бросила Фаллом и схватила флейту.
     Машинально Хироко отдернула ее назад и взяла покрепче.
     - Дунь, но не прикасайся к ней.
Быстрый переход