Изменить размер шрифта - +
Это вечерняя звезда в настоящее время года. Вы сможете увидеть ее и днем, когда она низко над горизонтом.
     Хорошо, подумал Тревайз. Она не совсем невежественна в астрономии.
     - Ты знаешь, - сказал он, - что у Альфы есть еще один спутник, очень маленький, тусклый, который гораздо дальше, чем эта яркая звезда? Ты не можешь увидеть его без телескопа. (Он сам его не видел и не позаботился отыскать, но корабельный компьютер имел соответствующую информацию в своем банке данных).
     - Нам говорили об этом в школе, - равнодушно отозвалась она.
     - А что ты скажешь об этой? Ты видишь эти шесть звезд, образующих что-то вроде зигзага?
     - Это Кассиопея.
     - Да? - удивился Тревайз. - Которая?
     - Все они. Весь зигзаг. Это и есть Кассиопея.
     - А почему они так называются?
     - Не знаю. Я ничего не знаю об астрономии, уважаемый Тревайз.
     - Ты видишь самую нижнюю звезду зигзага, ту, что ярче других? Что это?
     - Звезда. Я не знаю ее названия.
     - Но за исключением двух звезд-спутников, это ближайшая к Альфе изо всех звезд. До нее всего около парсека.
     - Ты так говоришь? Я этого не знала.
     - Не может ли это быть той звездой, вокруг которой и кружится Земля?
     Хироко поглядела на звезду с некоторым интересом.
     - Я не знаю. Я ни от кого не слышала ничего подобного.
     - Ты думаешь, что это не так?
     - Откуда я могу знать? Никому не ведомо, где может быть Земля. Я - я должна покинуть вас теперь. Я должна отработать свою смену в полях завтра утром, перед пляжным фестивалем. Я увижу вас всех там, сразу после обеда. Да? Да?
     - Конечно, Хироко.
     Внезапно она быстро, почти бегом скрылась во тьму.
     Тревайз глянул ей вслед, затем вместе со всеми вошел в тускло освещенный коттедж.
     - Можешь ли ты сказать, лжет она или нет, говоря о Земле? - спросил он Блисс.
     - Не думаю, чтобы она лгала, - покачала та головой. - Она находится в огромном напряжении, такого я не чувствовала в ней до окончания концерта. Оно существовало еще до того, как ты спросил ее о звездах.
     - Потому что она отдала свою флейту?
     - Возможно. Я не могу сказать. - Она повернулась к Фаллом. - Теперь, Фаллом, я хочу, чтобы ты шла в свою комнату. Когда ты подготовишься ко сну, сходи в пристройку, вымой руки, лицо и зубы.
     - Я предпочла бы поиграть на флейте, Блисс.
     - Тогда недолго, и очень тихо. Поняла, Фаллом? И ты должна кончить, когда я тебе скажу.
     - Да, Блисс.
     Теперь взрослые остались одни; Блисс - на стуле, а мужчины - каждый на своей койке.
     - Есть ли какой-то смысл оставаться и дальше на этой планете? - спросила Блисс.
     Тревайз пожал плечами.
     - Мы не спрашивали о связи Земли с древними инструментами и мы можем обнаружить что-либо здесь.
     Возможно, полезно и обождать возвращения рыболовной флотилии. Мужчины могут знать что-нибудь, чего не знают домоседы.
     - Очень маловероятно, я думаю, - возразила Блисс. - Ты уверен, что не темные глаза Хироко удерживают тебя здесь?
     - Я не понимаю, Блисс, - нетерпеливо сказал Тревайз, - какое тебе дело до того, чем я занят? Почему ты присваиваешь себе право морального суда надо мной?
     - Я вовсе не озабочена твоей моралью.
Быстрый переход