Еще она думает, что, может, тебе не повредит встряска.
– Ну это, без сомнения, вам удалось.
– Ей кажется, это будет полезно – если ты увидишь, как хорошо идут мои дела.
– Да. Ты выглядишь… такой нормальной.
– Я и есть нормальная. Очень приятное ощущение.
Я покачал головой, пытаясь сквозь путаницу всплывающих в сознании воспоминаний сообразить, как лучше поступить. Вот‑вот должна была появиться Ласи. Может, имеет смысл сбежать и попытаться перехватить ее? Если Ласи в присутствии Сары брякнет что‑нибудь не то, Дозор может догадаться, что она слишком много знает.
Я посмотрел в окно, в поисках Ласи обшаривая взглядом улицу, запруженную спешащими людьми. Однако мой взгляд быстро вернулся к сидящей напротив девушке – Саре, живой, благополучной и вполне человечной.
Нет, пока я сбежать не мог, сначала нужно разобраться.
– Что произошло?
Сара задумчиво прожевала кусок гамбургера и проглотила его.
– Ну, сначала один придурок наградил меня болезнью.
– Ох! – Я отхлебнул кофе и нахмурился, ощутив вкус горечи. – Не успел попросить у тебя прощения. Видишь ли, я не знал…
– Ну да, да. По‑моему, так мы оба хороши. Безопасный секс, ля‑ля‑ля. – Сара вздохнула. – Потом со мной случилась… небольшая авария. Ну, ты видел, как это происходило.
– Да, пока ты не исчезла.
Глядя в окно, Сара сделала глубокий вдох.
– То, чего ты не видел, и для меня тоже как в тумане. Как долгий кошмар, сон, в котором я постоянно испытывала голод. – Она содрогнулась. – И ела, ела… А потом снова появился ты и спас меня. – Она устало улыбнулась и откусила очередной кусок.
– Спас тебя? – Такой подход никогда не приходил мне в голову. – Это меньшее, что я мог сделать. Но, Сара, как ты стала нормальной? Так быстро?
– Хороший вопрос, и он кое о чем мне напомнил. – Она достала пузырек с таблетками, вытряхнула две на ладонь и проглотила. – По две во время каждой еды.
Я удивленно уставился на нее.
– Значит, существует лекарство?
– Конечно. Мне вправили мозги примерно через шесть часов после того, как я оказалась в Монтане.
– Когда это произошло? Я имею в виду лекарство.
– По крайней мере, семьсот лет назад.
Снова выплыли эти семьсот лет.
– Чума? Это не имеет никакого смысла, Сара.
– Имеет, Кэл. Послушай, я здесь для того, чтобы рассказать тебе все. Доктор велела.
Она вгрызлась в свой гамбургер, торопясь поскорее прикончить его.
– Какой доктор? Проликс?
– Ага, Шринк. Она рассказала мне о том, что надвигается. – Сара перевела взгляд на толпу на тротуаре, а потом на свой гамбургер с оттенком мгновенно вспыхнувшего подозрения. – По их мнению, мне можно есть такие вещи, учитывая, чем я питалась в последнее время. Поэтому и послали меня. – Она откусила еще кусок. – Знаешь, у них нет времени возиться со мной, да и с тобой тоже. Время взглянуть в лицо фактам, Кэл.
Внезапно на меня навалилось нечто вроде клаустрофобии; я почти физически ощущал давление густого запаха множества сидящих за соседними столиками людей и прохожих на улице.
– Болезнь вышла из‑под контроля? И мы вот‑вот проснемся в одном из этих фильмов насчет зомби и апокалипсиса? Паразит начнет распространяться с такой скоростью, что его не остановить?
– Нет, Кэл. Не глупи. Болезнь под контролем, все путем. Просто сейчас паразит демонстрирует свое истинное лицо.
– Что он делает?
– Управляет, заставляет вещи происходить. |