Изменить размер шрифта - +
..
   Эндерс заколебался.
   Уолтер тут же сказал: "Нет, мы не сможем взять вас с собой. И больше не
просите. Только мы с ним. Он мне  понадобится,  чтобы  кое-что  разнюхать.
Когда вернемся, я свяжусь с вами. Как  мы  и  условились,  я  принесу  вам
экземпляры нью-йоркских газет, сообщивших о взрыве или пожаре, происшедшем
в фирме "Демут". Вам пора".
   Бросив на Дона  единственный  исполненный  ненависти,  не  без  примеси
торжества, взгляд, Эндерс удалился. Дверь закрылась. Уолтер засмеялся.
   - Ты не... - заговорил было Дон.
   - Ни в коем случае. Что я, по-твоему, с ума сошел? Пусть он  вместе  со
своими тронутыми приятелями ищет-свищет эти денежки.  Малыш  Донни,  тебе,
конечно, интересно, как это мне удалось сосчитать столбиком, сколько будет
два плюс два. Ну, как только я сообразил, что "старатель" - это Элвелл,  и
увидел у тебя в кармане карточку члена ОДИ, я вспомнил, что  раньше  вы  с
ним вместе посещали эти самые собрания ОДИ,  и  я  с  ними  связался.  Они
рассказали мне практически все, но я хотел получить от тебя подтверждение.
Ладно, подымайся. Нам пора на прополку грядки с горохом.
   Пока Уолт брился. Дону и Мэри удалось провести несколько минут вместе.
   - Почему бы тебе просто не уйти. Дон? - просительно сказала  она.  -  Я
имею в виду навсегда; туда, где ему тебя не разыскать, там и остаться.  Не
беспокойся из-за меня и детей. Мы справимся.
   - Но он же попытается выместить всю злость на тебе и на них.
   - Я тебе говорю вполне серьезно: за нас не  беспокойся.  Понимаешь,  не
такой уж он плохой. Ох, временами на него находит, но только  потому,  что
он так и не приспособился к жизни на Севере. Может, нам  вернуться  в  его
родной город - он все время об этом говорит - я думаю, там он вел бы  себя
иначе...
   Он грустно слушал, как она говорит, разрываясь между желанием  выручить
брата из беды и надеждой на перемены, которые невозможны.
   - Мэри, - перебил он, - тебе не нужно больше ни о чем  беспокоиться.  Я
возьму Уолта с собой и пристрою его, в самом деле пристрою. И, слушай... -
он написал имя и адрес на обороте составленного сестрой списка покупок,  -
сходи к этому человеку. Я вкладывал деньги в его фирму, там  предостаточно
для тебя и детей... даже если с  Уолтом  и  со  мной  случится  что-нибудь
неладное. Этот человек позаботится обо всех твоих расходах.
   Она молча кивнула. Они улыбнулись,  пожали  друг  другу  руки.  Никакой
необходимости заключать друг друга в объятия, говорить: "Поцелуй детей".
   Уолтер возвратился, насвистывая "Дикси" [общее название  Южных  штатов,
также Диксиленд].
   - Пошли, - сказал он.
   - До свидания. Дон, - сказал Мэри.
   - До свидания, Мэри, - сказал Дон.
   В тот день Дон Бенедикт и Уолтер Свифт посетили театрального  костюмера
и нумизмата, а затем пошли на станцию метро "Канальная  улица".  Те,  кому
приходилось иметь дело с этим подземным  перекрестком  Манхэттена,  знают,
насколько он огромен и схож с  лабиринтом.  Лишь  несколько  человек  вяло
посмотрели  на  них  с  пустым  любопытством,  пока   они   вышагивали   в
соответствии с математической картой  покойного  м-ра  Элвелла.
Быстрый переход