Никто не
стоял поблизости, когда они прошли под вывеской, на которой красными
буквами значилось "Линия Канарси", и исчезли.
Почувствовав под ногами плиты мостовой, Уолтер мигом обернулся и стал
смотреть. Вместо коридора с белой плиткой он увидел влажную каменную
стену. Мгновенье он стоял, чуть слышно ругаясь. Затем рассмеялся.
- Полный карман длинной зелени [бумажные деньги конца XIX века], а в
другом - золотые десятки! - воскликнул он. - Куда отправимся сначала? Эри
или центральные общинные земли Нью-Йорка? [позднее там возник Центральный
Парк] Нет, сначала я хочу увидеть место, где ты работаешь. О да, _хочу_.
Упрямство ничего тебе не даст. Показывай дорогу.
Дону хотелось постепенно подвести Уолта к конторе Хеннаберри, а потому
он вывел его сначала на Канальную улицу. Комиссионный магазин Леопольда
Швагера находился на другой стороне, вдоль по тротуару выстроились
престарелые вожди. В двух шагах оттуда находились прочие заведения,
торгующие рекламными фигурами, с нарядными вывесками, флагами и фигурами,
выставленными на обозрение. Стучали копыта, мимо проезжали кэбы, подводы,
телеги, частные экипажи.
Уолтер увлеченно наблюдал за движением вокруг, бросая на женщин
плотоядные взгляды; по-видимому, это соответствовало его представлениям о
наилучших манерах сердцеедов 1880 года. Потом он наморщил нос.
- Будь оно все проклято, - сказал он. - Я не думал, что от
администрации Хейеса [американский президент, Резерфорд Б.Хейес
(1877-1881)] так мощно несло лошадьми. Но _тебе_ это, видимо, по вкусу?
Да, - презрительно сказал он, - скорее всего. Что ж, наслаждайся, пока
можешь. Я намерен получить патент на двигатель внутреннего сгорания, как
только мне удастся раскопать кое-какие старые чертежи.
Дон почувствовал, как у него холодеет кожа.
- Вероятно, Джон Д.Рокфеллер очень, оч-чень сильно заинтересуется, -
ликующе заявил Уолт. - Да что там, лет через пять ты эту самую улицу
просто не узнаешь... На что ты показываешь?
Дон махнул рукой в ту сторону, где у входа в магазин стоял скаут в
полном боевом оперении, а на навесе виднелась надпись "Август Шварц Сегар
Предпр-тель а также Нюхательный Табак, Прессованный и Крученый Жевательный
Табак, Прессованный Табак для Курения".
- Один из моих, - сказал он, и к ощущению гордости приметалось растущее
чувство решимости.
Уолтер проворчал: "Больше у тебя времени на такого рода штучки не
будет, ты понадобишься мне самому. Кроме того... а почему бы и нет? Ввести
машины для изготовления сигарет. Начать мощную рекламную кампанию, чтобы
каждый американец старше шестнадцати лет засунул в рот сигарету".
По улице, пошатываясь, шел пьяный матрос, он пел "Милая Ида Джейн из
Портленда, штат Мейн". Дон машинально посторонился и дал ему пройти.
- Но если ты это сделаешь, - сказал он, уже ничуть не сомневаясь, что
так и будет, если только Уолтеру это удастся, - тогда совсем не станет. |