Поэтому он ограничился тем, что приник к двери, стараясь уловить хоть слово или шум.
— Вы оба заплатите мне за это, — скрежетал он сквозь зубы, царапая свою грудь. — Решено! При первой возможности я покину банду и выдам всех. Тебя, моя дорогая, я отправлю «гулять в луга» (на каторгу), а Фэнфэна ждет «встреча с Шарло» (гильотиной).
ГЛАВА 18
После разоблачения Фэнфэн понял наконец, что Валентина навсегда потеряна, и его охватила настоящая жажда убийства. Он видел, как сияет лицо девушки, к которой был обращен взгляд Жана, и, испытывая невыносимые муки ревности, чувствовал, что сам внушает ей неприязнь и презрение. Фэнфэн принял решение положить этому конец и действовать как настоящий разбойник…
Что могло значить еще одно убийство для такого одержимого разрушителя, каким он был! Ведь существо, которое он боготворил, погибнет от его руки, а в сердце Жана, которого он ненавидел всей душой, навечно останется незаживающая рана! И, произнеся страшные слова: «Она будет моей, или я убью ее!» — разбойник выстрелил.
Фэнфэн всегда стрелял без промаха, и Валентина должна была погибнуть. Движения негодяя были быстрыми как молния, но Жан, увидев, как разбойник потянулся к карману, понял, что тот задумал. Он бросился вперед и заслонил Валентину в тот момент, когда прогремел выстрел.
Судья Бувар, капитан, супруги Фуше, Питуа и аббат Фарронвиль вскочили, крича от ужаса. Валентина побледнела, словно ее и в самом деле задела пуля, и, обняв Жана, воскликнула:
— Нет, он не может умереть!.. Господи, где Твоя справедливость?! О, Жан!..
Капитан Бувар, который на своем веку повидал немало ран, бросился вперед и дрожащими от волнения руками осторожно исследовал грудь молодого человека.
Жан по-прежнему стоял и не выказывал ни малейших признаков слабости. Он мягко улыбнулся Валентине и прошептал:
— Спасена!..
Капитан увидел, что жилет юноши порван, и нащупал сквозь него что-то твердое. Это была рукоять пистолета, о которую расплющилась пуля.
— Господь справедлив, — сказал он в ответ на слова, вырвавшиеся у девушки в минуту отчаяния. — Он помешал совершиться чудовищному преступлению.
Валентина, разрываясь между ужасом и радостью, столь быстро сменявшими друг друга, выпустила Жана из объятий и бросилась к графине.
— Неужели никто не видит, — воскликнула она в отчаянии, — моя мать умирает!
Когда мировой судья дочитал ужасное письмо старого Монвиля, госпожа Ружмон не проронила ни слова и, открыв рот, сидела согнувшись, глядя с потерянным видом в одну точку. Крушение всего, чему она верила, ужасные разоблачения, беспощадно открывшие глубину ее заблуждения, совершенно уничтожили графиню. Не находя сил протестовать, потеряв возможность двигаться и думать, она продолжала сидеть и тогда, когда Фэнфэн совершил чудовищное покушение на ее дочь.
Графине показалось, что выстрел, направленный в грудь Валентины, попал в ее собственное сердце и что жизнь покидает ее. В то время как все столпились вокруг Жана, она медленно соскользнула с кресла и в конвульсиях упала на ковер, где осталась неподвижно лежать у ног Кюре из Оборванцев, который тоже сидел как громом пораженный.
Валентине не хватило сил самой поднять графиню, и она воскликнула:
— Жан, Рене!.. Помогите мне!
Молодой человек без всяких усилий поднял на руки несчастную женщину и вынес из комнаты. Валентина и Рене последовали за ним.
Положив графиню на постель, Жан незаметно спустился вниз, оставив больную на попечение девушек, которые стали ухаживать за ней со всей заботливостью, на которую были способны.
За врачом в город послали садовника Пьера Герена. Жан присоединился к гостям и увидел Питуа, своего верного Жако, без памяти целующего старых фермеров, которые плакали как дети. |