Изменить размер шрифта - +
Том Эйкел и его новый приятель. Тот самый русский. В мой дом, чтоб тебя черти драли! А Мэри была вынуждена с милой улыбочкой им чай подавать. – Голос Шона так и сочился ядом.

– Шон, мне жаль, что…

– Они объяснили мне что к чему. Дело теперь уже не только в Коултере, ты знаешь? Эти люди, мягко скажем, чуть более опасные, чем мы думали. Не говоря уже про то, что этот русский – просто психованный сукин сын. Эх ты!

– Шон, послушай, мне действительно очень жаль, что они тебя втянули во все это, но…

– Тебе жаль, говоришь?! Мне пришлось чуть ли не из кожи вон выпрыгнуть, чтобы его успокоить и как‑то уладить это дело. А русский выродок – Старшина – заслуженный ветеран чеченской войны, профессиональная машина для убийств. Казнил священника в Мексике, устроил бойню в Баллимене. Ты хоть можешь представить, что я думал, смотря на этого маньяка, с минуты на минуту ожидая, что он прирежет меня и Мэри?! И ты смеешь утверждать, что тебе жаль?! Твою мать! Слушай, окажи услугу, уберись куда‑нибудь, хоть к черту в задницу, а когда будешь так далеко, как только сможешь, скажи нам, где эта женщина!

– Понимаешь, ситуация изменилась. Ноутбука больше нет. Он исчез навсегда. Все закончилось. Конец.

– Том так не считает.

– А как он считает?

– Возьми и позвони ему! Давай‑давай!

– Хорошо.

Молчание.

Дрогнувшим голосом Шон произнес:

– Киллиан, как же ты мог так поступить? После всего, что я для тебя сделал…

Киллиан потряс головой. Ну как это объяснить? Он пытался жить в нормальном мире, но не получилось. Он потерял уверенность в своих силах, веру в себя. И все это совпало с крахом ирландской экономики. Он сделал шаг назад, снова согласившись работать на Шона, но его приезд в Ирландию вернул его не на год, а на несколько десятков лет назад. Шон, конечно, заменил ему когда‑то отца, но сейчас и здесь Киллиан был в окружении своих сородичей.

Это был совершенно другой мир.

Мир, держащийся на обязательствах людей друг перед другом, на долге, сокровенных знаниях, народной мудрости и традиции.

В этом мире честь имела непреходящее значение.

Ему нравились Рейчел и девочки. Он взял их под свою защиту, дал им обещание.

– Хорошо, Шон, попытаюсь дозвониться до Тома.

– Надеюсь, тебе повезет. И прошу, не смей мне звонить, пока не уладишь дело.

Киллиан был потрясен этим… этим предательством  со стороны старого друга. Но, обращаясь к кому‑то невидимому, он произнес в его оправдание:

– Он просто защищает себя и свою семью! Я бы так же поступил на его месте.

Но он сам, призраки и фамильяры знали, что это ложь.

Отогнав непрошеные мысли, Киллиан достал бумажник, нашел листок с номером Тома. Секретаря ему удалось обойти, сказав:

– Я Киллиан. Мистер Эйкел ждет моего звонка.

– Киллиан… – раздался голос Тома.

– Это я, Том.

– Ты где?

– Не могу сказать.

– Какого черта ты не можешь, если работаешь на меня!

– Уже нет.

– Мы заключили соглашение. Ты где?!

Их встреча в Макао, казалось, произошла целую вечность назад.

– Может, заключим новое? – предложил Киллиан.

Он ожидал, что Том взорвется ругательствами, но тот явно колебался.

– Слушаю, – настороженно ответил Том.

– Полагаю, наш друг сообщил тебе, что стало с компьютером?

– Сообщил.

– Насколько я понимаю, все вернулось к прежнему раскладу.

– Ты о чем?

– Ситуация вернулась к исходной точке: против тебя у нас ничего нет, а вот у тебя есть кое‑что против нас.

Быстрый переход