Том Эйкел и его новый приятель. Тот самый русский. В мой дом, чтоб тебя черти драли! А Мэри была вынуждена с милой улыбочкой им чай подавать. – Голос Шона так и сочился ядом.
– Шон, мне жаль, что…
– Они объяснили мне что к чему. Дело теперь уже не только в Коултере, ты знаешь? Эти люди, мягко скажем, чуть более опасные, чем мы думали. Не говоря уже про то, что этот русский – просто психованный сукин сын. Эх ты!
– Шон, послушай, мне действительно очень жаль, что они тебя втянули во все это, но…
– Тебе жаль, говоришь?! Мне пришлось чуть ли не из кожи вон выпрыгнуть, чтобы его успокоить и как‑то уладить это дело. А русский выродок – Старшина – заслуженный ветеран чеченской войны, профессиональная машина для убийств. Казнил священника в Мексике, устроил бойню в Баллимене. Ты хоть можешь представить, что я думал, смотря на этого маньяка, с минуты на минуту ожидая, что он прирежет меня и Мэри?! И ты смеешь утверждать, что тебе жаль?! Твою мать! Слушай, окажи услугу, уберись куда‑нибудь, хоть к черту в задницу, а когда будешь так далеко, как только сможешь, скажи нам, где эта женщина!
– Понимаешь, ситуация изменилась. Ноутбука больше нет. Он исчез навсегда. Все закончилось. Конец.
– Том так не считает.
– А как он считает?
– Возьми и позвони ему! Давай‑давай!
– Хорошо.
Молчание.
Дрогнувшим голосом Шон произнес:
– Киллиан, как же ты мог так поступить? После всего, что я для тебя сделал…
Киллиан потряс головой. Ну как это объяснить? Он пытался жить в нормальном мире, но не получилось. Он потерял уверенность в своих силах, веру в себя. И все это совпало с крахом ирландской экономики. Он сделал шаг назад, снова согласившись работать на Шона, но его приезд в Ирландию вернул его не на год, а на несколько десятков лет назад. Шон, конечно, заменил ему когда‑то отца, но сейчас и здесь Киллиан был в окружении своих сородичей.
Это был совершенно другой мир.
Мир, держащийся на обязательствах людей друг перед другом, на долге, сокровенных знаниях, народной мудрости и традиции.
В этом мире честь имела непреходящее значение.
Ему нравились Рейчел и девочки. Он взял их под свою защиту, дал им обещание.
– Хорошо, Шон, попытаюсь дозвониться до Тома.
– Надеюсь, тебе повезет. И прошу, не смей мне звонить, пока не уладишь дело.
Киллиан был потрясен этим… этим предательством со стороны старого друга. Но, обращаясь к кому‑то невидимому, он произнес в его оправдание:
– Он просто защищает себя и свою семью! Я бы так же поступил на его месте.
Но он сам, призраки и фамильяры знали, что это ложь.
Отогнав непрошеные мысли, Киллиан достал бумажник, нашел листок с номером Тома. Секретаря ему удалось обойти, сказав:
– Я Киллиан. Мистер Эйкел ждет моего звонка.
– Киллиан… – раздался голос Тома.
– Это я, Том.
– Ты где?
– Не могу сказать.
– Какого черта ты не можешь, если работаешь на меня!
– Уже нет.
– Мы заключили соглашение. Ты где?!
Их встреча в Макао, казалось, произошла целую вечность назад.
– Может, заключим новое? – предложил Киллиан.
Он ожидал, что Том взорвется ругательствами, но тот явно колебался.
– Слушаю, – настороженно ответил Том.
– Полагаю, наш друг сообщил тебе, что стало с компьютером?
– Сообщил.
– Насколько я понимаю, все вернулось к прежнему раскладу.
– Ты о чем?
– Ситуация вернулась к исходной точке: против тебя у нас ничего нет, а вот у тебя есть кое‑что против нас. |