По
истеченіи извѣстного срока, его сняли съ джентль-менской кровли, и онъ забытымъ лежалъ въ одной изъ отдаленныхъ кладовыхъ въ чертогѣ сэра Питта.
Теперь его вспомниди и вывѣсили заботливой рукой въ честь бѣдной Розы Досонъ, пере-селившейся на вѣчный покой изъ сей юдоли плача и скорбей. Сэръ
Питтъ овдовѣлъ въ другой разъ. Гербы на щитѣ флага не были фамильными гербами самой Розы Досонъ; но надпись – «Resurgam» подъ Голубемъ и Змѣемъ,
достаточно свидѣтельствовали о глубокомъ уваженіи, ко-торое надлежало питать къ покойной супругѣ сэра Питта Кроли. Голубь, Змѣй и «Resurgam»…
есть о чемъ призадуматься, милостивые государи.
Мистеръ Кроли въ послѣднее время постоянно бодрствовалъ при постели своей стражду-щей мачихи. Она оставила сей міръ; напутствуемая и услаждаемая
всѣми утѣшеніями, какія только онъ могъ придумать для нея въ эти роковыя минуты. Уже давно только онъ одинъ слу-жилъ для нея отраднымъ
путеводителемъ на распутіяхъ жизни, и дружество его укрѣпляло нѣкоторымъ образомъ эту слабую, одинокую душу. Ея сердце исчахло гораздо прежде ея
брен-ного тѣла; она промѣняла порывы нѣжныхъ чувствъ на титулъ миледи Кроли, и продала себя въ невѣсты сэру Питту. Дочери и матери устроиваютъ
каждый день торговыя спекуляціи въ этомъ родѣ на базарѣ житейской суеты.
Сэръ Питтъ не былъ лично свидѣтелемъ кончины своей супруги. Онъ проживалъ въ столицѣ по своимъ безчисленнымъ дѣламъ, и дѣятельно велъ переговоры
съ своими адвокатами по случаю послѣдней тяжбы. При всемъ томъ, онъ удосуживался заѣзжать на Парк-Ленъ, и въдобавокъ отсылалъ къ Ребеккѣ одно
письмо за другимъ, упрашивая ее, умоляя, и даже иной разъ настоятельно приказывая ей возвратиться на «Королевину усадьбу» къ горемычнымъ ма-
люткамъ, которыя въ ту пору, по случаю болѣзни своей матери, были рѣшительно безъ всякого надзора. Но миссъ Кроли и слышать не хотѣла о ея
отъѣздѣ. Не было львицы въ цѣломъ Лондонѣ легкомысленнѣе миссъ Кроли, и хотя обыкновенно ей надоѣдало чрезвычайно скоро общество ея наперсницъ,
прогоняемыхъ безъ всякой церемоніи со двора при первомъ капризѣ, который иногда происходилъ отъ неправильного пищеваренія или нервовъ, однакожь
вообще кратковременная ея привязанность обнаруживалась въ колоссальныхъ размѣрахъ, и теперь она съ отчаяннымъ упорствомъ удерживала при себѣ
миссъ Ребекку Шарпъ.
Никакъ нельзя сказать, чтобъ прискорбное извѣстіе о смерти леди Кроли произвело слиш-комъ сильное потрясеніе въ обществѣ миссъ Матильды Кроли.
Возникли, по этому цоводу, раз-ныя недоумѣнія и толки, получившіе джентльменскій характеръ, вполнѣ приличный обитате-лямъ Парк-Лена.
– Выходитъ, стало-быть, что гостей у меня не будетъ по крайней мѣрѣ недѣль шесть… какъ это скучно! сказала миссъ Кроли, наморщивъ свое старое
чело; и потомъ прибавивъ энер-гическимъ тономъ: братъ мой, надѣюсь, воздержится отъ глупости жениться въ третій разъ: это бы значило поступить
наперекоръ всякимъ приличіямъ нашего круга.
– Какъ-будто онъ смотритъ на приличія! замѣтилъ Родонъ Кроли: я знаю только то, что мой старшій братецъ сойдетъ съ ума, или просто, свернетъ
себѣ шею послѣ этой третьей свадь-бы.
Ребекка не сказала ничего. Вѣсть о фамильномъ несчастьи, сверхъ всякого ожиданія, по-грузила ее въ глубочайшую думу. Она оставила гостиную
прежде, чѣмъ Родонъ окончилъ свой визитъ; случайно они встрѣтились въ первомъ этажѣ, когда капитанъ уходилъ домой, и между ними происходила
таинственная бесѣда.
Поутру на другой день Ребекка глазѣла изъ окна на шумную толпу, а миссъ Кроли, полу-лежа на бархатной софѣ, упивалась чтеніемъ раздирательного
романа сантиментальной школы. |