Изменить размер шрифта - +

– Они все время держат нас на мушке, да?

– Да, – ответил Холлоуэй.

Ричардс взглянул на Маккоуна.

– Воображаю, как они совещаются, смогут ли пожертвовать своей лучшей ищейкой. Представь себе, что они решили эту проблему. В конце концов какие проблемы – натаскают новую ищейку.

Маккоун зарычал на него, но Ричардс подумал, что это был совершенно бессознательный жест, доставшийся Маккоуну от его предков, неандертальцев, которые скорее всего подкрадывались к своим противникам сзади с огромными камнями, а не бились с ними в честном и бесхитростном бою.

– Когда мы сможем уйти из-под контроля, капитан?

– Уже не сможем. Во всяком случае не на южном направлении. Мы прорвемся к морю только после того, как пересечем буровые вышки в прибрежных водах Северной Каролины.

– А все, что к югу – это пригород Нью-Йорка?

– Да, можно сказать, что так, – сказал Холлоуэй.

– Благодарю.

Ньюарк распластался и выгнулся дугой под ними, как пригоршня дешевых украшений, небрежно валяющихся в черной бархатной шкатулке какой-нибудь дамы.

– Капитан.

Устало:

– Да.

– А теперь правьте на запад.

Маккоун вздрогнул, как будто его ткнули в спину. Амелия удивленно кашлянула.

– На запад? – переспросил Холлоуэй. Голос у него был несчастным и впервые испуганным.

– Вы хотите лететь в этом направлении. Мы попадем на малонаселенную территорию. Пенсильвания между Харрисбургом и Риттсбургом – это сплошные фермы. К востоку от Кливленда нет ни одного большого города.

– Вы, кажется, вырабатываете стратегию вместо меня, капитан?

– Нет, я…

– Правьте на запад, – отрывисто приказал Ричардс. Ньюарк закачался под ними.

– Ты сошел с ума, – сказал Маккоун. – Они нас взорвут.

– С тобой и пятью невинными людьми на борту? В нашей уважаемой стране?

– Это будет ошибкой, – хрипло произнес Маккоун. – Намеренной ошибкой.

– А ты что, не читал «Нэшнл Рапорт»? – спросил Ричардс, все еще улыбаясь. – Мы не совершаем ошибок.

Мы не совершали ошибок с 1950 года. Ньюарк исчез за крылом, его заменила тьма.

– Что-то ты больше не смеешься, – сказал Ричардс.

 

 

– Ричардс, с нами связался Ред Хардинг и сообщил, что они собираются направить на нас интенсивное вещание. Из Федерации Игр. Мне сказали, что вам стоит подключиться к Фри-Ви.

– Спасибо.

Он оценивающе оглядел экран Фри-Ви и собрался было включить его, но убрал руку, будто переднее сиденье С вмонтированным в него экраном было обжигающе горячим. Его охватило странное ощущение ужаса и сознание того, что он где-то видел все это. Все это удивительно походило на то, что было вначале. Шейла с ее тонким утомленным лицом, а внизу, в холле – запах капусты, которую варила миссис Дженнер. Рев игр. «Через упорный труд – к богатству», «Поплавай с крокодилами». Стоны Кэти. Другого ребенка и быть не могло, даже если бы он мог все отыграть назад, избежать всего этого и вернуться к началу. Даже если бы это досталось неимоверной ценой.

– Включи, – сказал Маккоун. – Может, они собираются предложить нам… тебе… что-нибудь.

– Заткнись, – сказал Ричардс.

Он помедлил, позволив ужасному ощущению заполнить его, как тяжелой жидкостью. Странное ощущение предчувствия. Он был тяжело ранен. Его рана все еще кровоточила, он плохо держался на ногах, и ему казалось, что ноги существуют где-то далеко от него.

Быстрый переход