Изменить размер шрифта - +

Он решил, что она, должно быть, просто за что-то сильно невзлюбила Поттера.

«Думаю, Поттер даст мне какое-нибудь разумное объяснение происходящему здесь», — подумал маркиз.

Через пять минут он подошел к небольшому, но милому домику. Поттер жил в нем еще со времен отца маркиза. Он хорошо помнил этого невысокого напыщенного человека, которому определенно нравилось приказывать слугам, находившимся в его подчинении.

Маркиз увидел, что дверь открыта. Он постучал, но ему никто не ответил. Маркиз пытался вспомнить, был ли Поттер женат. Если и так, жены нигде не было видно. Немного подождав, маркиз вошел. Коттедж был таким же, как и другие дома, которые отец маркиза строил в деревне. Лестница на второй этаж вела в небольшой холл, вокруг которого располагались две комнаты и кухня. Маркиз открыл дверь в комнату справа. Похоже, это был кабинет, поскольку повсюду лежали хозяйственные книги, бумаги, коробки с документами, помеченные названиями ферм и отдельных частей поместья.

Маркиз подумал, что все это должно храниться в замке, и странно, что Поттер перенес все эти важные бумаги к себе домой.

Он открыл другую дверь и нашел того, кого искал. В кресле перед камином, огонь в котором, впрочем, не горел, сидел Поттер.

Маркиз подумал, что тот спит, но когда подошел поближе, то почувствовал сильный запах виски. Рядом на столе стояла недопитая бутылка виски. Маркиз молча смотрел на Поттера. Тот действительно спал, но то был сон пьяного человека. Несомненно, Поттер был мертвецки пьян. Одна его нога лежала на табурете, из чего маркиз заключил, что управляющий страдает подагрой.

Оглядевшись, маркиз заметил рядом с креслом еще две бутылки из-под виски, а в дальнем углу комнаты — ящик с еще не початыми.

Маркиз постоял еще некоторое время, глядя на Поттера. Он понял, что сейчас его невозможно разбудить.

Он было направился к выходу, но решил вернуться в комнату, где ранее обнаружил скопище хозяйственных бумаг замка. На письменном столе у окна лежала большая книга счетов. Маркиз открыл ее и увидел отчеты о платежах арендаторов. Просмотрев их, он сразу заметил, что арендная плата за последний год существенно возросла. Имелись здесь записи и о ежемесячных перечислениях денежных сумм стряпчему маркиза в Лондон. Достаточно было беглого взгляда, чтобы понять, насколько эти суммы меньше платы арендаторов. Дальше можно было не читать. Теперь он понимал: нужно найти кого-то, кто рассказал бы ему правду о том, что происходит в его поместье.

Пока не выяснены все факты, маркиз не хотел обсуждать все это со слугами. Он ведь сам оставил Поттера управлять делами. Этот человек имел право объяснить свои действия, прежде чем ему предъявят обвинение в хищении.

Маркиз вернулся в замок. Когда он вошел в холл, Баулз уже ждал его.

—Ленч подан, милорд, — сообщил он. — Боюсь, вы найдете его слишком скудным: моя жена говорит, что невозможно приготовить хорошую еду, не имея продуктов.

— Вы хотите сказать, Баулз, что, поскольку мистер Поттер болеет, вам не хватает денег?

—Очень не хватает, милорд, — подтвердил Баулз.

Маркиз достал десять фунтов из бумажника.

— Купите все, что нужно на обед, — распорядился он. — А завтра я позабочусь о том, чтобы все было как следует организовано.

— Спасибо, милорд, большое спасибо, — произнес Баулз. — Нам было очень трудно, пока вас не было. Очень трудно!

Маркиз обратил внимание, что с их последней встречи Баулз не только постарел — он был еще и очень худой.

— Вы хотите сказать, что вам с миссис Баулз приходилось голодать? — сурово спросил маркиз.

— В соответствии с вашими приказаниями мистер Поттер понизил жалованье всем, кто работает в поместье. Наше жалованье уменьшилось вдвое.

Маркиз задохнулся. Он вдруг сообразил, что со времени своего приезда он не видел никого из слуг.

Быстрый переход