Изменить размер шрифта - +
 – Скажите, могу я вас называть как-нибудь? Мне кажется, было бы невежливо сразу называть вас Черепахой, не попытавшись узнать имени.

Она чуть напряглась, старательно избегая встречаться со мной взглядом.

– Присцилла, – пробормотала она.

– Присцилла, – кивнул я. – Если честно, я пока в основном тычусь вслепую. Я плохо понимаю, что происходит – потому и пришел поговорить с вами.

– Тогда откуда вы узнали об нашем ордене? – поинтересовалась она.

– В реальной жизни я частный следователь, – ответил я. – Расследую всякое.

– Он лжет, – заявила Присцилла, глядя на Анну. – Не может не лгать. Ты же знаешь, что мы видели.

Анна перевела взгляд с Присциллы на меня и покачала головой.

– Я так не думаю.

– И что вы видели? – спросил я у Анны.

Анна оглянулась на остальных, но возражений не услышала, и она снова посмотрела на меня.

– Вы правы. Несколько членов нашего ордена погибли. Чего вам, возможно, не известно – так это то, что еще несколько человек пропали, – она сделала глубокий вдох. – Не только из нашего ордена, но вообще из нашего круга. На конец прошлого месяца мы не досчитывались более двадцати человек.

Я негромко присвистнул. Два с лишним десятка человек – это уже серьезно. Поймите меня правильно: люди пропадают все время – по большей части добровольно. Но в нашем узком кругу люди поневоле теснее друг к другу; отчасти это происходит именно потому, что им известно о существовании сверхъестественных хищников, которые с радостью скушают их при малейшей возможности. Это самый что есть стадный инстинкт, примитивный и прямолинейный – но он помогает выжить.

Если пропало целых два десятка человек, значит, велика вероятность того, что кто-то вышел на охоту. И если этот кто-то – убийца, у меня на руках серьезная проблема. Впрочем, разве мне привыкать к такому?

– Вы сказали, ваши люди что-то видели. Что именно?

– В случае… – она тряхнула головой и прокашлялась. – В случае тех троих членов нашего ордена, чьи тела нашли, в последний раз их видели в обществе высокого человека в сером плаще.

Я даже зажмурился.

– И вы решили, что это я?

– Я не могу утверждать наверняка, – подала голос Присцилла. – Время было темное, и она стояла на улице перед моим домом. Я видела их в окно.

Ей не удалось скрыть то, что она едва не произнесла не «их», а «вас».

– А я выходила от Бока, – добавила Эбби серьезным тоном, глядя куда-то перед собой. – Поздно. Я видела, как она шла с мужчиной, и только.

– Этого я не видела, – произнесла Хелен Беккитт. Голос ее звучал бесстрастно, ровно, убежденно. – Салли ушла из бара с симпатичным темноволосым мужчиной, сероглазым, с бледной кожей.

В животе у меня похолодело. Краем глаза я увидел, как лицо Мёрфи тоже сделалось бесстрастным.

Анна подняла руку, призывая Хелен к молчанию.

– По меньшей мере двое заслуживающих доверия свидетелей показали, что в последний раз видели пропавших в обществе мужчины в сером плаще. Другие же, напротив, говорят о красивом брюнете.

Я тряхнул головой.

– И вы решили, что парень в сером плаще – это я?

– Много ли найдется в Чикаго высоких мужчин в сером плаще, вращающихся при этом в наших кругах, сэр? – ледяным тоном поинтересовалась Присцилла.

– Такой ткани цена три бакса за ярд на распродаже, – возразил я. – И высокие мужчины в городе с восьмимиллионным населением тоже нельзя сказать, чтобы редкость.

Быстрый переход