Изменить размер шрифта - +


Говорите же! Я могу простить оговорку синьоры, но от своих солдат я всегда требую ясного и точного ответа.
Беллуно отличался храбростью и упрямством. И, когда ему удалось справиться со своим страхом в достаточной степени, чтобы показать всем, что он

ничуть не испугался, он угрюмо произнес:
– Нас, очевидно, предали.
– Очевидно? С чего это вдруг? – вновь сменил интонацию Белларион, разговаривая теперь с Беллуно так, словно перед ним стоял нашкодивший,

невежественный и ленивый ученик. – Неужели вы столь не способны к делу, которым зарабатываете себе на жизнь, Беллуно? Может быть, вы решили, что

такой опытный солдат, как маркиз Теодоро, забудет разослать по окрестностям разведчиков, которые будут доносить ему о каждом движении

противника? Если все это действительно так, то я вынужден буду подумать о том, чтобы сместить вас с командирской должности.
– Вы хотите сказать, что предвидели такие действия со стороны Теодоро? – вступился за Беллуно Карманьола, считая, что нападки на подчиненного

косвенным образом касаются и его начальника.
– Я хочу сказать, что любой дурак мог предвидеть их. Маркиз Теодоро поступил точно так, как и должен был поступить. Он позволил вам потратить

время, материалы и усилия на постройку моста, а затем неожиданным нападением разрушил его.
– Почему же вы не сказали об этом десять дней назад?
– Почему? – с удивлением переспросил Белларион, радуясь в душе, что из за темноты никто не видит выражения его лица. – Да потому, что я не люблю

спорить по пустому с теми, кто способен учиться только на собственных ошибках.
– И это все, что вы можете ответить нам? – вновь вмешалась принцесса. – Неужели вы решились пожертвовать усилиями стольких людей и даже целым

отрядом солдат только для того, чтобы доказать синьору Карманьоле его оплошность? И вы хотите, чтобы мы поверили этому?
– Клянусь, он принимает нас за простаков! – вскипел Карманьола.
Но Беллариона не так то просто было вывести из себя.
– У меня были и другие причины, – спокойно ответил он, – о которых вы, как я вижу, даже не догадываетесь. Чтобы добраться до Карпиньяно, нашей

армии потребуется два, а может быть, и все три дня. Конный отряд, отправленный из Верчелли, сможет доехать туда за несколько часов;

следовательно, если бы Теодоро узнал, что мы двинулись к Карпиньяно, он успел бы уничтожить мост задолго до нашего появления там. Именно этого я

больше всего боялся до тех пор, пока не убедился, что активность, которую вы развернули при сооружении моста, усыпила бдительность Теодоро. Мы

завтра же выступаем к Карпиньяно, и теперь я могу не опасаться за судьбу моста там: когда всадники Теодоро захотят разрушить его, они

натолкнутся на тысячу солдат заградительного отряда Штоффеля, и вполне вероятно, что ему удастся захватить диверсантов в плен, компенсировав,

таким образом, сегодняшние потери.
После его слов возникла неловкая пауза, а затем стоявшие вокруг них люди разразились одобрительным хохотом.
Громкий треск, раздавшийся в следующую секунду с противоположного берега, заставил их умолкнуть, и все увидели, как мост содрогнулся, словно

гигантская струна, потом изогнулся дугой, на мгновение замер и, оторвавшись от столбов, удерживающих его на этом берегу, сначала медленно, а

затем все быстрее и быстрее поплыл вниз по течению.
– Ваш мост приказал долго жить, Франческо, – философски заметил Белларион, – но не стоит переживать, что ваши труды потрачены впустую. Они

сыграли свою роль в моем замысле.
Он поуютнее завернулся в свой плащ и, добродушно пожелав всем спокойной ночи, не спеша пошел к себе в шатер.
Быстрый переход