Изменить размер шрифта - +

     - А военнослужащим запрещено выходить замуж?
     Лин коротко сказала:
     - Я была за морем.
     Пуаро заметил недовольный взгляд Роули. Затем Роули сказал:
     - Пошли, Лин. Я думаю, мосье Пуаро торопится вернуться в город.
     Пуаро с улыбкой сказал:
     - Я не возвращаюсь в город.
     - Что? - Роули остановился как вкопанный.
     - Я ненадолго остаюсь здесь, в "Олене".
     - Но... Но почему?
     - Здесь прекрасный пейзаж, - ответил Пуаро безмятежно.
     Роули неуверенно сказал:
     - Да, конечно. Пейзаж здесь красивый... Но разве вы... Разве вас не ждут дела?
     - Я кое-что скопил, - сказал Пуаро улыбаясь. - Мне не приходится чрезмерно много работать. Нет, я могу наслаждаться бездельем и проводить время там, где захочется. А сейчас мне пришла фантазия пожить в Вормсли Вейл.
     Он заметил, что Лин Марчмонт подняла голову и пристально посмотрела на него. А Роули, показалось ему, был слегка раздражен.
     - Вы, наверно, играете в гольф? - спросил он. - В Вормсли Хит отели гораздо лучше. Совершенно изумительное там место.
     - Меня сейчас интересует только Вормсли Вейл, - ответил Пуаро.
     Лин сказала:
     - Пойдем, Роули.
     Роули неохотно последовал за ней. В дверях Лин остановилась и затем быстро вернулась. Она тихо заговорила с Пуаро:
     - Дэвида Хантера арестовали после дознания. А вы... вы думаете, на это есть основания?
     - Мадемуазель, они не могли поступить иначе после такого решения присяжных.
     - Меня интересует, считаете ли вы, что это сделал он?
     - А вы что думаете? - спросил Пуаро.
     Но Роули уже вернулся за ней. Ее лицо окаменело. Она сказала:
     - До свидания, мосье Пуаро. Я... я надеюсь, мы еще увидимся.
     - Что ж, вероятно, увидимся, - пробормотал Пуаро...
     Договорившись с Беатрис Липинкот о комнате, он снова вышел. Теперь он направился к дому доктора Лайонела Клоуда.
     Дверь открыла тетушка Кэтти.
     - О! - сказала она отступая. - Мосье Пуаро!
     - К вашим услугам, мадам, - поклонился Пуаро. - Я пришел засвидетельствовать вам свое почтение.
     - Это очень мило с вашей стороны, конечно. Да... Ну... Войдите, пожалуйста. Садитесь, я уберу этот томик мадам Блавацкой... И может быть, чашечку чая?.. Только бисквит ужасно черствый. Я хотела пойти к булочнику за свежим, иногда по средам у них бывает рулет с вареньем, но дознание спутало все мои хозяйственные планы.
     Пуаро сказал, что считает это вполне понятным.
     Как ему показалось, известие о том, что он остается в Вормсли Вейл, привело в раздражение Роули Клоуда, да и тетушка Кэтти была не слишком гостеприимной. Она смотрела на него почти с ужасом. Наклонившись вперед, она произнесла хриплым заговорщическим шепотом:
     - Ни слова моему мужу, прошу вас, о том, что я была у вас и советовалась с вами насчет... насчет... ну, вы знаете о чем.
     - Ни звука не пророню.
     - Я имею в виду... Конечно, в то время я и понятия не имела... что Роберт Андерхей, бедняга, - это так трагично - был в самом Вормсли Вейл.
Быстрый переход