.
- Почему вы не можете исповедаться? Вы ведь для этого пришли в церковь, правда?
- Я пришла найти утешение... Но какое может быть утешение для меня? Я грешница.
- Мы все грешники.
- Но вы могли бы раскаяться... Я хотела сказать... рассказать... - Она снова закрыла лицо руками. - О, сколько лжи, сколько лжи...
- Вы солгали о своем муже? О Роберте Андерхее? Так это был Роберт Андерхей, тот убитый?
Она резко повернулась к нему. Ее глаза приняло подозрительное, настороженное выражение. Она резко выкрикнула:
- Говорю вам, это не был мой муж. И нисколько не похож на него!
- Умерший вовсе не был похож на вашего мужа?
- Нет! - сказала она упрямо.
- Скажите мне, - сказал Пуаро, - как выглядел ваш муж?
Ее глаза пристально взглянули на него. Затем лицо ее тревожно застыло, а глаза потемнели от страха.
Она выкрикнула:
- Я не хочу говорить с вами!
Быстро пройдя мимо него, она побежала вниз по тропинке и вышла через ворота на базарную площадь.
Пуаро не пытался следовать за ней и только удовлетворенно кивнул головой.
- Ага, - сказал он себе. - Значит, вот в чем дело!
И медленно вышел на площадь.
После некоторого колебания он двинулся по Хай-стрит, пока не подошел к гостинице "Олень", которая была последним зданием перед открытым полем.
В дверях "Оленя" он встретил Роули Клоуда и Лин Марчмонт.
Пуаро с интересом взглянул на Лин. Красивая девушка, подумал он, и притом умная. Лично его этот тип не восхищает. Он предпочитает что-нибудь более мягкое, женственное. "Лин Марчмонт, - подумал он, - по существу - современный тип, хотя с таким же успехом можно этот тип назвать и елизаветинским. Такие женщины сами решают свою судьбу, они не стесняются в выражениях, и в мужчинах им нравится предприимчивость и дерзость..."
- Мы очень благодарны вам, мосье Пуаро, - сказал Роули. - Ей-богу, это было похоже на фокус.
"Да, это так и было", - подумал Пуаро. Если задают вопрос, ответ на который знаешь заранее, то вовсе не трудно представить его в виде фокуса.
Ему очень нравилось, что для простака Роули появление майора Портера как бы из небытия казалось таким же загадочным, как появление множества кроликов из шляпы фокусника.
- Как вы это делаете, не могу понять, - продолжал Роули.
Пуаро не посвящал его. Ведь фокусник не сообщает зрителям, каким образом осуществлен фокус.
- Во всяком случае, Лин и я бесконечно вам благодарны.
Лин Марчмонт, подумал Пуаро, не выглядит особенно благодарной. Вокруг глаз у нее тени, пальцы нервно сжимаются.
- Это внесет огромные изменения в нашу будущую семейную жизнь, - сказал Роули.
Лин перебила резко:
- Откуда ты знаешь? Я уверена, что потребуются всевозможные формальности и прочее.
- Так вы женитесь? И когда? - вежливо спросил Пуаро.
- В июне.
- А давно вы помолвлены?
- Почти шесть лет, - сказал Роули. - Лин только что вернулась из армии.
Она была в Женских вспомогательных частях содействия флоту. |