Изменить размер шрифта - +
 — Я трахну тебя за это.

— Не выйдет, — сказал Дукэйн и толкнул его в сторону склона.

Они вылезли из оврага. Дом не казался ближе. Но его жители наверняка услышали вопли Хоффмана. Шум разносится над пустыней, так же как и над водой. Вместе с тем, в окнах по-прежнему не горел свет. Возможно, края оврага поглотили большую часть звука. Или, может быть, в этом доме жильцы крепко спали. Лэйси надеялась на то, что дом был пуст. Это казалось маловероятным из-за припаркованного пикапа.

По пути Хоффман упал еще несколько раз, будто все еще пытался доказать свою точку зрения. И каждый раз проклинал наручники. Но на этот раз он не лежал долго на земле, а быстро поднимался, оглядываясь на Дукэйна. Наконец, они завершили свой путь. Путники пошли по тропе через сад кактусов.

— Дай мне свою рубашку, Скотт.

Недолго думая, Скотт снял рубашку и передал. Дукэйн накинул ее на голову Хоффмана и использовал свою собственную рубашку для того, чтобы закрепить ее на шее Сэмми.

— Может, обойдем сзади? — спросил Скотт.

Дукэйн покачал головой.

— Нет. Пойдем напрямик. Убрав пистолет, он взял за локоть Хоффмана и направился к входной двери. Затем нажал на дверной звонок. Внутри жилища раздалась приятная мелодия.

Они ждали.

Мэтт снова позвонил.

Над дверью зажегся свет.

— Что Вам нужно здесь? — спросил изнутри голос, принадлежащий молодой женщине.

— Наша машина сломалась, — ответил Дукэйн. — Мы хотели бы воспользоваться телефоном.

— Я не одна. Валите-ка отсюда!

— Мы устали, — сказала Лэйси. — Дайте хотя бы воды попить. Мы долго шли.

— Воспользуйтесь краном в саду, — крикнула она. — Сюда вы не войдете. Я видела, как вы шли. У вас оружие.

— Мы из ФБР, мэм, — сказал Дукэйн.

— Тогда я — Джон Эдгар Гувер.

— Она в любом случае не даст позвонить, — прошептала Лэйси.

— Хорошо, Скотт. Заводи пикап.

Скотт кивнул и направился к автомобилю.

— Ладно, леди. Мы убираемся.

— Это очень хорошо.

Лэйси пошла вслед за Скоттом и схватила его за руку, в то время как женщина с двухствольным ружьем показалась из-за капота пикапа.

— Ну, уж нет! — прокричала она.

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

 

Входная дверь распахнулась и оттуда вышла девушка с револьвером. Она была стройной. Не старше двадцати лет, с черными, коротко остриженными волосами. По всей видимости, у нее было много времени, чтобы успеть одеться, но она вышла только в короткой ночной рубашке розового цвета. «Должно быть, — подумала Лэйси, — она не хотела терять их из виду».

— Бросайте оружие! — приказала она.

Дукэйн кивнул Скотту, и они положили на землю в общей сложности четыре пистолета: два собственных, и два взятых у Транкуса и его напарника.

— Они хотели угнать пикап, — сказала другая женщина. — Если бы не это обстоятельство, то я бы отпустила их.

Она была крупнее той, которая стояла в дверях, с широкими бедрами и большими грудями, которые свободно болтались в ее футболке.

— Что будем делать? — спросила та, что была поменьше.

— Заведем их внутрь и вызовем полицию.

— У вас есть телефон, — сказал Дукэйн.

— Разумеется.

— Хорошо. Внутрь, так внутрь.

Маленькая девушка вернулась в дом, взмахнув револьвером. Та, которая была с ружьем, находилась сзади. Когда все зашли внутрь, она закрыла дверь.

— Хорошо, Нэнси, вызывай копов.

Быстрый переход