Изменить размер шрифта - +

Когда он замолчал на минуту, она спросила:

— Вы не находите, что корм играет большую роль в физическом состоянии лошадей?

— Разумеется! — воскликнул лорд Карнфорт. — Я специально изучал различные способы питания скаковых лошадей и выработал свой собственный метод, оказавшийся в высшей степени успешным.

Он сделал внушительную паузу, и Лорена сказала:

— Мой вопрос может показаться вам странным, но так же ли внимательно вы относитесь к питьевой воде?

Лорд Карнфорт удивленно приподнял брови.

— Я потому спрашиваю, — поспешила объяснить Лорена, заметив его недоумение, — что в Риме, когда идут дожди, Тибр разливается, и было много сообщений о заболеваниях, вызванных плохой водой в затопляемой части города.

Она взглянула на лорда Карнфорта, чтобы убедиться, что он слушает ее, и затем продолжала:

— Хотя действие несвежей воды на людей и вызывает беспокойство, никто, похоже, не заботится о том, как от этого могут пострадать животные.

Помолчав немного, лорд Карнфорт сказал:

— Это очень интересная теория, которая, должен признаться, никогда не приходила мне в голову. Я всегда беру пробу корма, куда бы мои лошади ни отправились на состязания, но я никогда не думал проверять воду.

Герцог, прислушивавшийся к последней части их разговора, игнорируя усилия графини Дейзи привлечь его внимание, слегка наклонился вперед:

— Я никогда не думал, Арчи, что вода может иметь значение для спортивной формы лошадей, но теперь мне кажется, что это вполне соответствует здравому смыслу, — заметил он. — Более того, я склонен подозревать, что вода в некоторых конюшнях, где мы держим наших лошадей, определенно нечиста.

— В разных местах вода отличается… — начал было лорд Карнфорт, но не докончил фразу. Он на мгновение задумался.

— Ты знаешь, Элстон, — воскликнул он, — я убежден, что девочка права! Я помню, что на скачках три недели назад лошадям явно не понравилась вода, которую им давали, да и ведра были грязные.

— Это совершенно по-новому объясняет нам, почему лошади, которых мы отправляем на скачки абсолютно здоровыми, проигрывают там, где по всем расчетам они должны победить, — согласился с приятелем герцог., Когда герцог принял участие в разговоре, это привлекло внимание всех мужчин за столом. Сначала они просто прислушивались, а потом включились в спор, в котором все приняли участие.

Среди друзей герцога не было ни одного, кто, даже не будучи владельцем конюшни, не интересовался бы этим» спортом королей «.

Теперь все они высказывали свои мнения по поводу этой новой теории.

Прошло много времени и сменилось несколько блюд, когда сосед Лорены по столу с другой стороны сказал с улыбкой:

— Удивительно, как вам удалось задеть их за живое. Кто вам сказал, что вода может оказывать воздействие на лошадей?

— Когда я сказала об этом лорду Карнфорту, — ответила Лорена, — я действительно подумала, что зараженная или грязная вода может отразиться на состоянии здоровья животных. Эта мысль пришла мне в голову, когда я вспомнила, как в Риме монахини всегда предупреждали нас быть осторожнее с питьевой водой, когда мы бывали в городе.

— Я заключаю из этого, что ваш пансион был расположен за городом.

Лорена утвердительно кивнула.

— Он находился в очень красивом месте, откуда открывался чудесный вид, особенно на собор Святого Петра.

— Я давно уже не бывал в Риме, — сказал ее собеседник, — но помню, какое огромное впечатление на меня произвел Колизей и, разумеется, фонтаны.

— Они прекрасны, — согласилась Лорена.

Быстрый переход