Изменить размер шрифта - +
.. Никогда, кажись, не выезжали одни-с?
     Степан Трофимович пугливо посмотрел на него.
     - Уж не к нам ли в Спасов-с?
     - Да, я в Спасов. Il me semble que tout le monde va а Spassof...
     - Да уж не к  Федору ли Матвеевичу? То-то вам обрадуются. Ведь уж как в
старину уважали вас; теперь даже вспоминают неоднократно...
     - Да, да, и к Федору Матвеевичу.
     - Надо быть-с, надо быть-с. То-то мужики здесь дивятся, словно, сударь,
вас на большой дороге будто бы пешком повстречали. Глупый они народ-с.
     - Я... Я это... Я, знаешь, Анисим, я об заклад побился, как у англичан,
что я дойду пешком, и я...
     Пот пробивался у него на лбу и на висках.
     - Надо быть-с, надо быть-с... - вслушивался с безжалостным любопытством
Анисим. Но Степан Трофимович не мог дольше вынести. Он  так сконфузился, что
хотел  было встать и  уйти из  избы. Но  подали самовар, и  в  ту  же минуту
воротилась выходившая куда-то книгоноша.  С жестом спасающего себя человека,
обратился он к ней и предложил чаю. Анисим уступил и отошел.
     Действительно между мужиками поднималось недоумение: "Что  за  человек?
Нашли пешком на дороге, говорит, что учитель, одет как бы иностранец, а умом
словно малый ребенок, отвечает несуразно, точно бы убежал от  кого, и деньги
имеет!" Начиналась было  мысль  возвестить по начальству - "так как при всем
том в городе не совсем спокойно". Но Анисим всЈ это  уладил в ту  же минуту.
Выйдя в сени, он сообщил всем, кто  хотел слушать, что  Степан Трофимович не
то  чтоб учитель, а  "сами большие ученые и большими  науками занимаются,  а
сами здешние помещики были и живут уже двадцать два года у полной генеральши
Ставрогиной,  заместо самого главного человека в доме, а почет имеют от всех
по городу чрезвычайный. В клубе Дворянском по серенькой и по радужной в один
вечер  оставляли,  а  чином советник,  всЈ равно, что  военный подполковник,
одним  только чином  ниже полного  полковника будут. А что деньги имеют, так
деньгам у них через полную генеральшу Ставрогину счету нет" и пр. и пр.
     "Mais  c'est  une dame  et très comme  il  faut", отдыхал  от Анисимова
нападения  Степан Трофимович, с приятным любопытством наблюдая свою  соседку
книгоношу, пившую впрочем чай с блюдечка и в  прикуску. "Се petit morceau de
sucre  ce n'est rien... В ней есть нечто благородное и независимое и в то же
время - тихое. Le comme  il faut  tout pur,  но  только несколько  в  другом
роде".
     Он  скоро узнал от  нее,  что  она Софья  Матвеевна Улитина и проживает
собственно в К.,  имеет там сестру вдовую, из мещан; сама также вдова, а муж
ее, подпоручик за выслугу из фельдфебелей, был убит в Севастополе.
     - Но вы еще так молоды, vous n'avez pas trente ans.
     - Тридцать четыре-с, - улыбнулась Софья Матвеевна.
     - Как, вы и по-французски понимаете?
     - Немножко-с; я в благородном доме одном прожила после того четыре года
и там от детей понаучилась.
     Она  рассказала,  что  после  мужа оставшись  всего  восемнадцати  лет,
находилась некоторое время в Севастополе "в сестрах", а потом жила по разным
местам-с, а теперь вот ходит и Евангелие продает.
Быстрый переход