.. Никогда, кажись, не выезжали одни-с?
Степан Трофимович пугливо посмотрел на него.
- Уж не к нам ли в Спасов-с?
- Да, я в Спасов. Il me semble que tout le monde va а Spassof...
- Да уж не к Федору ли Матвеевичу? То-то вам обрадуются. Ведь уж как в
старину уважали вас; теперь даже вспоминают неоднократно...
- Да, да, и к Федору Матвеевичу.
- Надо быть-с, надо быть-с. То-то мужики здесь дивятся, словно, сударь,
вас на большой дороге будто бы пешком повстречали. Глупый они народ-с.
- Я... Я это... Я, знаешь, Анисим, я об заклад побился, как у англичан,
что я дойду пешком, и я...
Пот пробивался у него на лбу и на висках.
- Надо быть-с, надо быть-с... - вслушивался с безжалостным любопытством
Анисим. Но Степан Трофимович не мог дольше вынести. Он так сконфузился, что
хотел было встать и уйти из избы. Но подали самовар, и в ту же минуту
воротилась выходившая куда-то книгоноша. С жестом спасающего себя человека,
обратился он к ней и предложил чаю. Анисим уступил и отошел.
Действительно между мужиками поднималось недоумение: "Что за человек?
Нашли пешком на дороге, говорит, что учитель, одет как бы иностранец, а умом
словно малый ребенок, отвечает несуразно, точно бы убежал от кого, и деньги
имеет!" Начиналась было мысль возвестить по начальству - "так как при всем
том в городе не совсем спокойно". Но Анисим всЈ это уладил в ту же минуту.
Выйдя в сени, он сообщил всем, кто хотел слушать, что Степан Трофимович не
то чтоб учитель, а "сами большие ученые и большими науками занимаются, а
сами здешние помещики были и живут уже двадцать два года у полной генеральши
Ставрогиной, заместо самого главного человека в доме, а почет имеют от всех
по городу чрезвычайный. В клубе Дворянском по серенькой и по радужной в один
вечер оставляли, а чином советник, всЈ равно, что военный подполковник,
одним только чином ниже полного полковника будут. А что деньги имеют, так
деньгам у них через полную генеральшу Ставрогину счету нет" и пр. и пр.
"Mais c'est une dame et très comme il faut", отдыхал от Анисимова
нападения Степан Трофимович, с приятным любопытством наблюдая свою соседку
книгоношу, пившую впрочем чай с блюдечка и в прикуску. "Се petit morceau de
sucre ce n'est rien... В ней есть нечто благородное и независимое и в то же
время - тихое. Le comme il faut tout pur, но только несколько в другом
роде".
Он скоро узнал от нее, что она Софья Матвеевна Улитина и проживает
собственно в К., имеет там сестру вдовую, из мещан; сама также вдова, а муж
ее, подпоручик за выслугу из фельдфебелей, был убит в Севастополе.
- Но вы еще так молоды, vous n'avez pas trente ans.
- Тридцать четыре-с, - улыбнулась Софья Матвеевна.
- Как, вы и по-французски понимаете?
- Немножко-с; я в благородном доме одном прожила после того четыре года
и там от детей понаучилась.
Она рассказала, что после мужа оставшись всего восемнадцати лет,
находилась некоторое время в Севастополе "в сестрах", а потом жила по разным
местам-с, а теперь вот ходит и Евангелие продает. |