В следующий раз я проснулся в салоне зафрахтованного «DC 9». Стюардесса смотрела на меня, рядом стоял Джанно.
– Через пятнадцать минут мы приземляемся в Финиксе, – любезно сообщила стюардесса.
– Подними меня, – попросил я Джанно.
Он наклонился, повозился с переносной кроватью, поднимая спинку.
– Так хорошо, Анджело?
– Отлично.
На высоте тридцать тысяч футов солнце светило куда ярче, чем в Детройте. Зажегся экран: «ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ». Джанно наклонился надо мной. Проверил, застегнуты ли ремни, хорошо ли закреплены ножки кровати. Потом занял свое место, тоже пристегнул ремень.
Стюардесса направилась к кабине пилотов.
Хорошее настроение не покидало меня с самого утра.
Папа действительно все устроил, как и обещал после того, как я попросил Синди узнать расписание рейсов на Финикс и соединить меня с дядей Джеком.
– Не надо, – остановил ее отец. – Я все устрою.
– Но в Финиксе мне нужно быть сегодня.
– Будешь. А пока отдыхай. Я позвоню Джеку и сегодня же переправлю тебя в Финикс.
– Как же ты собираешься это сделать?
– Перестань волноваться, – ответил он. – Пора бы тебе знать, что с большими деньгами возможно многое.
После его ухода Синди нагнулась ко мне. Мама, сидевшая на стуле, не спускала с нас глаз.
– Пожалуй, я вернусь в отель и немного посплю. Я совсем без сил.
– Я бы не хотел, чтобы ты возвращалась в отель, – возразил я. – Они знают, что ты была со мной. Как бы с тобой чего не случилось.
– Ничего со мной не случится!
– Этого то я и добиваюсь.
– Синди может остаться у нас, – предложила мама. – В комнате для гостей, в которой она провела и прошлую ночь.
Я посмотрел на Синди. Она кивнула.
– Я не хочу, чтобы кто либо знал, где ты находишься, – добавил я.
– Хорошо, – согласилась Синди. – Я скажу Дункану, чтобы он помалкивал.
– Нет, ничего ему не говори. Не звони ни ему, ни кому нибудь другому. Я не доверяю телефонам на заводе.
– Но я обещала сказать ему, как ты себя чувствуешь.
– Всю необходимую информацию он получит в справочной больницы. Ляг на дно, пока я не дам тебе знать.
– Она сделает все, как ты скажешь, – подала голос мама. – Правда, Синди?
– Да, – ответила та.
– Видишь? – возликовала мама. – Я же сказала тебе, что она хорошая девушка. Не волнуйся о ней. Я не отпущу ее от себя. Никто не узнает, где она.
Я кивнул.
– Спасибо, мама.
В палату вернулся отец.
– Все устроено, – объявил он, явно довольный собой. – Я переговорил с Джеком, и он ждет тебя в пять часов.
Он действительно обо всем позаботился. Машина «скорой помощи» доставила меня на летное поле, прямо к зафрахтованному самолету. Меня сопровождал Джанно.
Через пять минут после взлета он наклонился ко мне со шприцем в руке.
– Это еще что? – пробурчал я.
– Снотворное. Dottore хочет, чтобы ты отдыхал до самого Финикса.
– Я и так буду отдыхать.
– Dottore велел мне развернуть самолет, если ты не будешь слушаться.
– Ладно, – не стал я спорить. – Коли.
Отец научил его пользоваться шприцем. Я уснул еще до того, как игла вышла из моей задницы.
«Скорая помощь» поджидала нас у трапа, и тридцать – пять минут спустя мы въехали в Парадиз Спрингс.
Через отдельный вход мою кровать вкатили в кабинет дяди Джека. Из окон открывался прекрасный вид на изумрудное поле для гольфа.
Дядя Джек смотрел на меня, пока Джанно поднимал спинку. |