Изменить размер шрифта - +
Его голова безвольно свесилась к левому плечу.

Американские солдаты обыскивали деревню, осматривали северо‑вьетнамских солдат.

– Этот подонок еще жив, – сказал один из американцев.

– Вот как? – второй солдат перешагнул через тело восьмилетней девочки, приставил дуло своего автомата ко лбу вьетнамца и выстрелил.

– Черт тебя побери, Гарри!

– Немедленно прекратите! – раздался крик лейтенанта.

– Посмотрите, что они сделали, сэр! – крикнул в ответ Гарри, падая на колени в приступе рвоты.

– Что с тобой? – спросил санитар, подходя к Келли, который не мог вымолвить ни слова. – Проклятье! – выругался санитар. – Лейтенант, это, наверно, и есть тот парень, что вызвал нашу группу!

В поле зрения Келли появилось еще одно лицо – по‑видимому, это был лейтенант, командовавший штурмовой группой, большая нашивка у него на плече свидетельствовала о его принадлежности к дивизии легкой пехоты.

– Лейтенант, похоже, все в порядке, еще раз осматриваем периметр! – послышался голос постарше.

– Живых нет?

– Так точно, сэр!

– А вы кто такой, черт побери? – спросил лейтенант, посмотрев вниз. – Сумасшедшие морские пехотинцы!

– Флот! – выдохнул Келли вместе с кровью.

– Что? – спросила медсестра О'Тул.

Келли широко открыл глаза. Его правая рука быстро двинулась поперек груди, а голова повернулась, осматривая комнату. Сэнди О'Тул сидела в углу под лампочкой, читая книгу.

– Что вы здесь делаете?

– Слушаю ваши кошмары, – ответила она. – Уже второй раз. Знаете, вам действительно было бы неплохо...

– Да, я знаю.

 

Глава 10

Патология

 

– Ваш пистолет на заднем сиденье, – сказал ему сержант Дуглас. – Разряженный. Отныне пусть он в таком виде и остается.

– Как относительно Пэм? – спросил Келли, устраиваясь в кресле‑каталке.

– Мы расследуем некоторые полученные нами сведения, – ответил Дуглас, даже не пытаясь скрыть очевидную ложь.

Этим сказано все, подумал Келли. Кто‑то сообщил прессе, что Пэм арестовывалась за проституцию, и из‑за этого разоблачения дело утратило свою безотлагательность.

Розен сам привел «скаут» ко входу с Уолф‑стрит. Корпус машины был отремонтирован, в дверцу со стороны водителя вставлено новое стекло. Келли поднялся из кресла‑каталки и внимательно осмотрел свою машину. Рама двери и соседняя стойка стали препятствием на пути потока свинца и спасли ему жизнь. Кто‑то просто плохо прицелился, после того как тщательно и с успехом выследил их – чему изрядно помогло то обстоятельство, что он не счел нужным следить в зеркала за происходящим вокруг, сказал себе Келли с бесстрастным выражением лица. Как он сумел забыть об этом? – спросил он себя в тысячный раз. Это так просто, подчеркивал он при разговоре с каждым новичком, прибывавшим в 3‑ю группу коммандос: всегда следите за своим тылом, потому что там может оказаться кто‑то, охотящийся за вами. Разве трудно запомнить, а?

Но все это история. И историю изменить нельзя.

– Возвращаешься на свой остров, Джон? – спросил Розен. Келли кивнул.

– Да. У меня там много работы, и мне нужно вернуть себе хорошую форму.

– Я хочу, чтобы ты приехал сюда на осмотр, ну, скажем, через две недели.

– Хорошо, сэр. Приеду, – пообещал Келли. Он поблагодарил Сэнди О'Тул за заботу и получил в награду теплую улыбку. За эти восемнадцать дней она стала почти другом.

Быстрый переход