Голова водителя лежала на руле вместе с левой рукой, а правая рука покоилась на коленях. Кровь забрызгала весь салон. Мужчина еще дышал, что удивило полицейского. Совершенно очевидно, это был выстрел крупной дробью из охотничьего ружья. Им снесло металл и фибергласс на корпусе «скаута» и ранило мужчину в голову, шею и верхнюю часть спины. На обнаженных участках тела виднелось несколько небольших отверстий, из которых все еще сочилась кровь. Рана выглядела ужаснее, чем ему приходилось видеть на улицах города или за время службы в корпусе морской пехоты, и все‑таки мужчина был еще жив. Это было настолько поразительно, что Монро решил не открывать свою аптечку. Через несколько минут сюда прибудет карета «скорой помощи», и своими действиями он может причинить пострадавшему больше вреда, чем пользы. Монро держал аптечку под мышкой и смотрел на мужчину с разочарованием, как смотрит человек, привыкший действовать, но лишенный этой возможности. По крайней мере бедняга был без сознания.
Кто он? Монро посмотрел на тело, безвольно припавшее к рулю, и решил попытаться достать бумажник. Он переложил аптечку под левую руку и протянул правую к внутреннему карману. Без особого удивления он увидел, что карман пуст, но его действия не остались без последствий. Тело шевельнулось, что было не слишком хорошо. Монро протянул руку, чтобы поддержать его, но тут дернулась голова, а он знал, что голова в такой ситуации всегда должна оставаться неподвижной, и Монро автоматически довольно резко коснулся ее рукой. Что‑то за что‑то задело, и по мокрой темной улице разнесся крик боли. После этого тело замерло снова.
– Проклятье! – Монро посмотрел на кровь, оказавшуюся на пальцах, и машинально вытер их о брюки своего синего мундира. И в это мгновение он услышал завывание сирены «скорой помощи», приписанной к департаменту пожарной охраны, которая приближалась с восточной стороны, и полицейский прошептал благодарственную молитву, что специалисты своего дела скоро освободят его от медицинских забот.
«Скорая помощь» вылетела из‑за угла через несколько секунд. Большая квадратная красно‑белая машина остановилась рядом с его автомобилем, и двое, вышедшие из нее, тут же поспешили к полицейскому.
– Что тут у нас. – Как ни странно, слова не прозвучали вопросом. Старший фельдшер‑пожарный едва ли нуждался в ответе.
В этой части города и в это время суток пострадавший не будет жертвой автомобильной катастрофы. В сухом лексиконе его профессии речь пойдет о «проникающем» ранении. – Господи!
Второй фельдшер уже бежал к санитарной машине, когда к месту происшествия прибыл еще один полицейский автомобиль.
– Что случилось? – спросил ответственный за ночную смену участка.
– Выстрел из охотничьего ружья, с близкого расстояния, и парень все еще жив! – доложил Монро.
– Мне не нравятся эти раны на шее, – бросил старший фельдшер.
– Наденем воротник? – спросил второй, открывая дверцы «скорой».
– Да, пожалуй, если он шевельнет головой.., все. – Старший фельдшер положил руки на голову жертвы, чтобы удержать ее на месте.
– Документы? – спросил сержант.
– Бумажника в карманах нет. Я еще не успел осмотреться вокруг.
– Ты записал номера? Монро кивнул:
– Передал по радио, на опознание потребуется время. Сержант направил луч фонаря внутрь машины, чтобы помочь фельдшерам. Все обрызгано кровью; в остальном – пустая. На заднем сиденье какой‑то ящик со льдом.
– Что еще? – спросил сержант.
– Когда я подъехал сюда, вокруг было пусто. – Монро взглянул на часы. – Одиннадцать минут назад. – Оба полицейских отступили, чтобы не мешать санитарам заниматься своей работой. |