Изменить размер шрифта - +
Наконец он почувствовал, как машина делает поворот, останавливается и дает задний ход, чтобы остановиться снова. Задние дверцы распахнулись, прежде чем Итон успел протянуть к ним руки.

– Вот это да! – воскликнул врач из приемного покоя. – О'кей, парни, давайте его в третью операционную. – Два плечистых санитара вытащили из кузова носилки, а Итон отсоединил бутылку с физиологическим раствором от стойки и понес ее рядом с носилками.

– В университетской больнице большой наплыв? – спросил врач.

– Дорожная катастрофа, с автобусом, – ответил Маркони, догоняя его.

– Здесь ему будет лучше. Господи, кто его так отделал? – Врач наклонился, чтобы на ходу осмотреть рану. – Да тут не меньше сотни дробинок!

– Подождите, еще увидите шею, – посулил Итон.

– Черт побери, – выдохнул врач.

Они вкатили носилки в большую операционную, предназначенную для неотложных операций, выбрав стол в углу. Пять человек переложили на него раненого, и группа специалистов принялась за работу.

Хирург вместе с двумя медсестрами уже были наготове. Дежурный врач Клифф Северн, убедившись, что голова пациента закреплена на месте мешочками с песком, осторожно протянул руку, чтобы отстегнуть шейный воротник. Ему достаточно было взгляда, чтобы определить характер ранения.

– По‑видимому, травма позвоночника, – заключил он. – Но сначала нужно восстановить потерю крови. – Он дал несколько указаний. Пока медсестры налаживали две установки для внутривенных вливаний, Северн снял с пострадавшего ботинки и острым металлическим инструментом провел по левой подошве. Нога дернулась. Великолепно, отметил врач, значит, непосредственного повреждения нервов нет. Это уже хорошо. Уколы в ноги тоже вызвали ответную реакцию. Поразительно. В это же время медицинская сестра взяла у раненого кровь из вены. Северн вряд ли заметил это, как и другие действия отлично подготовленной команды, в которой каждый был занят своим делом. То, что со стороны казалось быстрыми действиями, на деле больше походило на рассчитанные передвижения по футбольному полю, достигнутые месяцами тщательной тренировки.

– Где, черт побери, нейро? – спросил Северн.

– Где и полагается – на месте! – отозвался голос. Северн поднял голову:

– О, это вы, профессор Розен.

Приветствия на этом закончились. Сэм Розен был в плохом настроении, и врач сразу заметил это. Профессор бодрствовал уже двадцать часов. То, что должно было занять всего часов шесть, превратилось в марафон, направленный на спасение жизни пожилой женщины, которая упала вниз с лестницы, – марафон, окончившийся неудачей меньше часа назад. Ее следовало спасти, твердил себе Сэм, все еще не понимая, в чем причина неудачи. Он был благодарен, да, скорее благодарен, чем раздосадован, продлению этого адского дня. Может быть, на этот раз его ждет успех.

– Расскажите, что тут у нас, – коротко спросил профессор.

– Ранение из охотничьего ружья, несколько дробинок у самого позвоночника, сэр.

– О'кей. – Розен склонился над раной, держа руки за спиной. – А что это за стекло?

– Он сидел в автомобиле, – пояснил Итон, стоявший в отдалении.

– Нужно удалить осколки и побрить голову, – сказал Розен, осматривая рану. – Кровяное давление?

– Пятьдесят на тридцать, – послышался голос медсестры‑практикантки. – Пульс сто сорок, нитевидный.

– Придется как следует потрудиться, – заметил Розен. – Парень в глубоком шоке. Гм‑м. – Он замолчал. – Пациент выглядит отлично, хорошая мускулатура.

Быстрый переход