Нужно сделать новое переливание крови.
Установки для переливания крови начали действовать, едва Розен кончил давать указания. Сестры были блестяще подготовлены, и профессор одобрительно улыбнулся им.
– Как дела у вашего сына, Маргарет? – поинтересовался он у старшей сестры.
– В сентябре начинает занятия в Университете Карнеги, – ответила она, регулируя капельницу.
– А сейчас протрите‑ка ему шею, Маргарет. Мне нужно взглянуть на раны.
– Сию минуту.
Сестра выбрала пару хирургических щипцов, взяла большой ватный тампон, окунула его в дистиллированную воду и осторожно протерла шею пациента, смывая кровь и обнажая раны. И тут же она увидела, что раны выглядят хуже, чем можно было ожидать. Пока Маргарет мягкими прикосновениями осушала тампоном израненную шею. Розен облачился в стерильную одежду. Когда профессор снова подошел к пациенту, Маргарет Уилсон поставила рядом стерилизатор с операционными инструментами и открыла крышку. Итон и Маркони издали наблюдали за происходящим.
– Молодец, Маргарет, – одобрительно заметил Розен, надевая очки. – А какую специальность он себе выбрал?
– Машиностроение.
– Отличная специальность. – Розен протянул руку. – Пинцет. – Сестра Уилсон вложила пинцет ему в руку. – Для хорошего молодого инженера всегда найдется работа.
Розен выбрал маленькую круглую рану на плече, вдали от жизненно важных центров. Осторожно, почти нежно – это было даже забавно: уж очень маленьким казался пинцет в его больших руках, – он погрузил инструмент в ранку и вытащил крошечный свинцовый шарик, который поднес к свету.
– Дробь седьмого номера, по‑моему. Кто‑то принял этого парня по ошибке за голубя. Это – хорошие новости, – произнес он, обращаясь к фельдшерам. Теперь, зная размер дроби и вероятную глубину ее проникновения. Розен склонился над шеей пациента. – Гм‑м.., а как с давлением сейчас?
– Секунду, – отозвалась медсестра у дальнего конца операционного стола. – Пятьдесят пять на сорок. Поднимается.
– Спасибо. – Розен все еще склонялся над пациентом. – Кто начал внутривенное вливание?
– Я, – ответил Итон.
– Молодец, пожарный. – Розен поднял голову и подмигнул. – Иногда мне кажется, что вы спасаете больше жизней, чем мы. Вот этого вы точно спасли, можно не сомневаться.
– Спасибо, доктор. – Итон не был знаком с хирургом, но, судя по этому замечанию, репутация доктора была заслуженной. Не каждый день фельдшер‑пожарный слышит такую похвалу от профессора‑нейрохирурга. – Как он справится – я имею в виду ранения шеи?
Розен снова склонился над пациентом.
– Как он реагирует, доктор? – спросил он у старшего врача‑резидента, постоянно проживающего в больнице.
– Положительно. Хорошая реакция Бабинского. Никаких заметных указаний на периферийные повреждения, – ответил Северн. Все это походило на экзамен и заставляло нервничать молодого врача.
– Похоже, он пострадал меньше, чем кажется на первый взгляд, но приниматься за работу следует без промедления, пока дробинки не начали перемещаться. Двух часов хватит? – спросил он Северна. Розен знал, что резидент разбирается в ранениях лучше его.
– Скорее три.
– Тогда я пойду вздремну. – Розен взглянул на часы. – Примусь за него, ну скажем, в шесть.
– Вы хотите заняться им лично?
– Почему бы и нет? Я на месте. Операция не будет сложной, потребуется всего лишь некоторая осторожность. – Розен придерживался точки зрения, что он имеет право на несложную операцию, скажем, раз в месяц. |