– Потребовалось немало времени, – устало произнес Сэм, зная, что ему следовало поручить это кому‑то другому, но ведь, в конце концов, он сам вызвался.
– Вы знакомы с этим пациентом, правда? – Из реанимационной палаты вышла Сэнди О'Тул.
– Да.
– Он приходит в себя, но потребуется время. – Медсестра передала профессору график, на котором были нанесены последние показания – температура Келли, его пульс, давление. – Выглядит многообещающе, доктор.
Профессор Розен кивнул.
– У него отличная мускулатура. Фельдшеры, прибывшие на место происшествия, сразу же сделали ему внутривенное вливание и поддержали давление. Он едва не истек кровью, но раны оказались не такими опасными, как это показалось сначала. Сэнди?
Она повернулась к Розену.
– Да, доктор?
– Пациент – мой хороший друг. Вы не будете возражать, если я попрошу оказать ему...
– Особое внимание?
– Я знал, что всегда могу на вас положиться, Сэнди.
– Может быть, мне еще что‑нибудь стоит знать о нем? – спросила медсестра, польщенная комплиментом.
– Он – хороший человек, Сэнди, – произнес Сэм, и в его словах прозвучало искреннее тепло. – Саре он тоже нравится.
– Тогда о нем действительно стоит как следует позаботиться. – Она повернулась и снова вошла в реанимационную палату, пытаясь понять, не берет ли профессор на себя обязанности свата.
– Что мне сказать полиции?
– Четыре часа, как минимум. И я хочу присутствовать при этом. – Розен взглянул на кофейник и передумал. Еще немного – и его желудок лопнет от избытка кислоты.
– Так кто он такой?
– Подробности мне неизвестны, но у меня были неприятности в заливе, когда я вышел туда на своей яхте, и он выручил меня. А затем мы остались у него на уик‑энд. – Сэм больше не продолжал. Он и сам знал не так много, но о многом догадывался и потому был изрядно напуган. Но он выполнил свой долг. Правда, это не он спас жизнь Келли – скорее всего, тут была удача и своевременное участие фельдшеров‑пожарных, – но он провел исключительно тонкую операцию, хотя и вызвал недовольство нейрохирурга‑резидента доктора Энн Претлоу, потому что не дал ей оперировать и в результате она только исполняла роль зрительницы. – Мне нужно немного поспать. На сегодня у меня ничего не запланировано. Вы не могли бы закончить то, что мы начали с миссис.
– Конечно.
– Пусть меня разбудят через три часа, – сказал Розен, направляясь в свой кабинет, где его ждал очень удобный диван.
– Хороший загар, – с ухмылкой заметил Билли. – Интересно, где она так здорово загорела? – Парни заулыбались. – Так что же нам с ней теперь делать?
Он уже подумал об этом. Совсем недавно Генри открыл превосходный способ избавляться от трупов, гораздо более аккуратный – по‑своему – и намного безопаснее того, которым они пользовались раньше. Но для этого требовалась продолжительная поездка на катере, а сейчас у него просто не было на это времени. К тому же ему не хотелось, чтобы кто‑то кроме него пользовался этим методом, – он был слишком хорош, чтобы делиться им с кем‑то. Билли знал, что кто‑нибудь обязательно проболтается. В этом заключалась одна из проблем.
– Отыщите для нее место, – сказал он после недолгого раздумья. – Если ее найдут, это не будет иметь особого значения. – Затем он окинул взглядом присутствующих, оценивая выражения их лиц. Да, урок оказался достаточно убедительным. Больше никто не попытается убежать, по крайней мере в ближайшее время. |