|
Казалось, наиболее заинтересовался теорией святого отца Гхаркид. Лоулер давно уже подозревал в этом маленьком человечке черты, присущие настоящему глубокому мистику; и вот теперь, как всегда загадочный, Натим сидел рядом с Квилланом. Его глаза блестели духовным вожделением, поза выражала наивысшую почтительность и внимательность. Он, словно губка, буквально впитывал каждое слово священника. Правда, как обычно, Гхаркид никак не комментировал услышанное и только изредка задавал краткие и очень тактичные вопросы.
Сандира провела около часа с Квилланом и пришла от него к Лоулеру озадаченная и задумчивая.
– Бедняга, – выдохнула она. – Рай… Святые духи, порхающие среди высоких трав и предлагающие свое благословение восторженным паломникам… Долгое путешествие, наверное, окончательно свело его с ума.
– Ты считаешь, что когда он садился на корабль, то еще пребывал в добром здравии?
– Ему так хочется раствориться в чем‑то большом и мудром. Всю свою жизнь Квиллан гоняется за Господом Богом, но мне кажется, он просто стремится вернуться в материнскую утробу.
– Сказанное тобой звучит цинично.
– Неужели? – Сандира положила голову на колени Лоулера. – А что ты думаешь по этому поводу? Может быть, ты находишь какой‑то смысл во всей этой мистической ерунде? Или в его богословии? В его сказках о рае и острове святых духов?
Вальбен погладил ее густые темные волосы (за долгие месяцы плавания они сделались жестче и грубее, но все еще оставались красивыми).
– Да, мне чем‑то импонирует его теория, – согласился Лоулер. – По крайней мере, я понимаю метафоричность выводов Квиллана… Но сие не имеет значения, во всяком случае, для меня. Во Вселенной может существовать бесконечное количество отдельных слоев, населенных разными богами… У божества каждой более верхней ступени пусть будет в шестнадцать раз больше глаз, чем у предыдущих… И пусть у Квиллана есть совершенно неопровержимые доказательства всего этого причудливого вздора, для меня сие не имеет ни малейшего значения. Я живу в этом мире, и в нем нет никаких богов. Происходящее на других, более высоких уровнях бытия, если таковые имеют место, меня не касается.
– Но ведь это не означает, что не существует более высоких уровней.
– Конечно, но кто знает? Старый моряк, когда‑то давно рассказывавший нам о Лике Вод, тоже говорил что‑то такое о подводном городе супердвеллеров, расположенном неподалеку от берега. Думаю, в это можно верить с таким же успехом, что и в нагромождение фантазий Квиллана. Правда, если говорить начистоту, я не верю ни тому ни другому. Для меня одинаково безумны как сказки одного, так и богословские бредни другого.
Сандира приподняла голову и заглянула ему в глаза.
– Давай предположим в качестве гипотезы, что под водой неподалеку от Лика Вод действительно находится город и в нем живут какие‑то особенные двеллеры… Если это так, то становится вполне понятно, почему известные нам джилли считают остров священным местом и боятся или, по меньшей мере, не склонны приближаться к нему. А вдруг там и в самом деле обитают богоподобные существа?
– Давай подождем… Когда мы все‑таки доберемся до Лика и увидим, что это такое, тогда‑то я и дам тебе окончательный ответ, хорошо?
– Что ж, я подожду, – согласилась Сандира.
Где‑то посреди ночи Лоулер неожиданно проснулся и сразу же почувствовал, что находится в том состоянии нервного сверхнапряжения, которое – он знал об этом совершенно точно – не даст ему уснуть до самого рассвета. Вальбен сел в постели, потирая лоб, прямо‑таки раскалывавшийся от боли. У него сейчас возникло такое впечатление, что ему во сне вскрыли череп и напихали туда миллионы блестящих и жестких проволочек, которые теперь терлись друг о друга при каждом неосторожном движении. |