Изменить размер шрифта - +
После двух недель, проведенных в домике на озере, они с Хироко подружились, словно брат с сестрой. – Она поймала всего две рыбки – такие крошечные я еще никогда не видел. Хотя на лыжах она и вправду научилась кататься.

– Я поймала семь рыбин, – поправила его Хироко с видом старшей сестры, снисходительно относящейся к насмешкам брата. Питер рассмеялся. За две недели Хироко буквально расцвела, и Питеру было приятно видеть это. Она раскрылась, словно редкий цветок, лицо сияло, когда она рассказывала о катании на водных лыжах и рыбалке.

– Похоже, все вы отлично провели время.

– Так и есть, – подтвердила Рэйко, целуя Питеpa и благодаря за цветы. – Нам никогда не надоедает на озере. На следующий год ты непременно должен присоединиться к нам.

– Я не прочь – разумеется, если твой муж не заставит меня снова переделывать план целого курса, – с усмешкой отозвался Питер, взглянув на своего руководителя. Вдвоем они успели выполнить большую часть работы, но множество мелких недоделок выпало на долю Питера. Такео был весьма доволен работой, завершенной Питером за время его отсутствия.

Питер рассказал, какие события произошли в университете за последние две недели, а за ужином разговор зашел о положении в России. Наконец Питер повернулся и спросил у Хироко, получала ли она вести от родителей. Хироко до сих пор удивляло, как свободно все окружающие выражают свое мнение, особенно Рэйко. Девушке казалось странным, что женщина может запросто высказывать свои убеждения. Робко опустив глаза, Хироко ответила Питеру, что действительно получила письмо от родителей, а затем, собравшись с силами, подняла глаза, взглянула на собеседника и поблагодарила его за участливый вопрос. Она рассказала, что родители написали ей о разразившейся над Киото страшной грозе и что в остальном все в порядке. Разговор вдруг вызвал у Хироко прилив тоски по родине.

– Когда вы начинаете учебу? – вежливо поинтересовался Питер. Хироко казалась ему ланью, готовой умчаться в лес, к ней следовало приближаться медленно и с величайшей осторожностью. Он едва удерживался, чтобы не коснуться руки Хироко и не объяснить, что не причинит ей вреда.

– Через две недели, – храбро отозвалась Хироко, заставляя себя не бояться собеседника. Ей хотелось говорить с ним вежливо и смело, как подобает настоящей американке, а не прятать глаза, как сделала бы японка. В глубине души Хироко хотелось быть похожей на Салли или Рэйко, но добиться этого оказалось нелегко.

– Должно быть, вам уже не терпится оказаться в колледже? – продолжал разговор Питер, приходя в восторг от того, что Хироко отвечает ему. Странно, но почему‑то ему хотелось расположить к себе девушку – Питер и сам не понимал почему. Он хотел, чтобы Хироко чувствовала себя в его присутствии свободно.

– Я побаиваюсь, Питер‑сан, – ответила Хироко, ошеломив его откровенностью. Несмотря на робость, временами она становилась предельно честной, но этого Питер еще не успел узнать. – Возможно, в колледже я не сумею понравиться – слишком уж отличаюсь от других. – Она окинула Питера мудрым взглядом. Она очаровала Питера своими манерами и утонченностью, ему еще не доводилось видеть восемнадцатилетних девушек, которые вели бы себя подобно Хироко, и, задумавшись об этом, он улыбнулся.

– По‑моему, в колледже вас полюбят, – заявил он, почти не скрывая своего восхищения.

Такео наблюдал за ними, на мгновение задумавшись, не увлекся ли Питер Хироко, но тут же счел такое предположение нелепым.

– В колледже она будет одеваться как все, – заметила Тами, и Хироко улыбнулась. Она знала, что Тами до сих пор боится, как бы ее родственница не отправилась в колледж в кимоно. – Верно, Хироко?

– Верно, Тами‑сан.

Быстрый переход