Единственное замешательство вызвал термин «подданные враждебных стран», который должен был относиться только к гражданам Японии, но через несколько часов стало ясно: он применим к каждому японцу, кем бы он ни был – гражданином страны или иностранцем.
– Этого не может быть! – восклицала Рэйко, когда Такео объяснял ей, в чем дело. – Мы же американцы, мы не враги! – Она была ошеломлена.
– К сожалению, уже нет, – мрачно возразил Такео. До сих пор иностранное подданство не беспокоило его, не мешая даже преподавать в Стэнфорде.
Но внезапно все изменилось, и, подобно Хироко, Так стал чужаком, да еще врагом. Более того, к этой же категории отнесли его жену и детей, которые родились в Калифорнии.
Танака собрали все фотоаппараты и бинокль, который брали с собой на озеро Тахо. Все вещи они отнесли в местный полицейский участок – там уже ждали очереди несколько соседей, а у полицейского, который принимал вещи, был смущенный вид.
Для Такео и его семьи этот случай был первым соприкосновением с реальностью. Хироко забеспокоилась, что, оставшись с родственниками, она навлечет на них неприятности.
Втайне она решила оставаться в колледже как можно дольше. Возможно, для Танака будет даже опасно иметь в доме «врага», а для Питера – еще опаснее любить ее.
Но несмотря на растущий страх репрессий и панику, вызванную атаками с воздуха и моря, Питер спросил у Така, нельзя ли ему провести с Хироко канун Нового года. Это было их первое официальное свидание, и Питер выглядел весьма официально и заметно нервничал.
– Значит, это у тебя серьезно? – наконец озабоченно спросил Так. Он понял, что больше не стоит откладывать этот вопрос. Питер уже давно признался ему в своих чувствах, но никогда не упоминал, как относится к нему Хироко.
И теперь такой момент наступил.
– Да, очень серьезно. Так, – почти с гордостью и без малейшего смущения отозвался Питер. – Я пытался сдержаться… но не смог. Каждый раз после встречи я целыми днями вспоминал ее… Она словно преследует меня. Я еще не встречал женщину, похожую на Хироко. – Его глаза говорили правду. Такео переполняло беспокойство за них обоих – Питер и Хироко выбрали для любви самое неподходящее время.
– Она милая девушка, но оба вы вступаете на опасную почву, – предупредил Так. После трагедии в Перл‑Харборе прошло всего три недели, ненависть к японцам росла. Такео уже слышал о расследованиях, начатых ФБР, и о допросах, которым подвергали людей. Он не хотел, чтобы что‑нибудь подобное постигло Питера. – Вам не следует забывать об осторожности. – Судя по тому, что он видел, влюбленных было бесполезно останавливать.
– Знаю. Но мы не пойдем в ресторан или на танцы в Фэрмонте. Один из ассистентов кафедры психологии устраивает вечеринку на Новый год; он пригласил меня и других ассистентов нашей кафедры. Соберется довольно приличное и тихое общество.
Слушая его, Такео кивнул. В некотором смысле признание Питера обрадовало – прежде Такео серьезно сомневался в искренности его Чувств, но теперь ему это все не нравилось. Он считал, что со стороны Хироко неразумно связываться с американцем, к тому же он помнил об ответственности перед отцом Хироко. Но почему‑то Такео не мог больше возражать – слишком многое изменилось, много страданий выпало на их долю. Даже если эта связь теперь более опасна, чем в мирное время, Хироко и Питер имеют право на надежду. Такео чувствовал, как тревожится Питер за Хироко. Какое право он имел разлучать их?
Тем не менее он должен предупредить пару об опасности:
Такео боялся не только за Хироко, но за жену и детей.
– Ради самих себя, будьте осторожны, – заклинал Такео, глядя на Питера в упор. |