– Хироко многозначительно взглянула на Питера. В отличие от нее он уходил воевать. А пока было так приятно сидеть в уютном саду. Ни один из них не знал, когда удастся снова побыть наедине. Хироко придется жить на сборном пункте, среди тысяч людей, а Питер отправится в армию. Этот момент обоим хотелось запомнить навсегда.
– Так ты будешь осторожна? – снова спросил он, грустно глядя на Хироко.
– Непременно, обещаю вам.
Взглянув в ее глаза, Питер отставил банку с пивом, крепко обнял Хироко и поцеловал. Рядом с ней у него всегда перехватывало дыхание, ему было трудно не потерять голову, но, к счастью, оба помнили об ответственности, хотя искушение Питера было слишком велико.
– Мне пора, – прерывисто сказал он, желая навсегда сжать ее в объятиях, не отрываться от ее губ, но при этом боясь напугать или обидеть ее.
– Я люблю вас, Питер‑сан, – прошептала Хироко, когда он вновь поцеловал ее. – Я так вас люблю…
Несмотря на всю сдержанность, он тихо застонал, и Хироко улыбнулась. О таком блаженстве она даже не мечтала.
– И я люблю тебя, детка… Увидимся завтра.
У ворот они еще раз поцеловались, а затем Питер уехал.
Хироко медленно побрела к дому, гадая, что с ними будет.
Судьба пока лишь задавала ей вопросы, не отвечая на них.
Уже почти достигнув двери, Хироко услышала, как кто‑то позвал ее по имени. Она удивленно обернулась и увидела, как по дорожке идет Энн Спенсер. Сначала Хироко даже не узнала ее. Волосы Энн гладко зачесала назад, была одета в старый свитер и несла в руке корзину.
– Хироко! – снова сказала она, и Хироко направилась к ней навстречу. В последний раз они виделись, когда Хироко покидала колледж святого Эндрю и Энн зашла попрощаться с ней, а затем долго стояла у окна, глядя вслед машине.
Разумеется, они никогда не были подругами, однако во время последней встречи в них зародилось уважение друг к другу. Хироко поняла, что Энн недовольна варварским поступком студенток, что ее мучает стыд. Однако между ними так и не возникло дружеской теплоты.
– Энн Спенсер? – осторожно спросила Хироко.
– Я слышала, что вы уезжаете.
Слова ее изумили Хироко.
– Как вы могли услышать об этом?
– Одна из моих подруг учится у твоего дяди в Стэнфорде, – просто объяснила Энн. – Мне очень жаль. – Уже второй раз она извинялась перед Хироко за то, в чем не была виновата. – Ты уже знаешь, куда вас увозят?
– На сборный пункт в Танфоран, а куда потом – неизвестно.
Энн кивнула.
– Я привезла тебе вот это. – Она протянула Хироко корзину, набитую аппетитной снедью – джемом, сыром, банками супа, мясными консервами, – способной долго поддерживать их. Хироко изумилась при виде такого обилия вкусных вещей, но еще сильнее ее потрясло великодушие Энн – ведь они были едва знакомы.
– Спасибо вам. – Хироко взяла корзину и недоуменно взглянула на девушку, не понимая причин ее поступка.
– Я хочу, чтобы ты знала: я не могу поверить, что с вами решили так поступить. По‑моему, это отвратительно. Мне очень жаль, – снова повторила она, и ее глаза заблестели от подступающих слез. Девушки долгую минуту смотрели друг на друга, и Хироко низко поклонилась, выказывая уважение:
– Спасибо вам, Энн‑сан.
– Да благословит тебя Бог, – прошептала Энн, повернулась и бросилась вон из сада. Услышав, как за воротами зашумела и отъехала машина, Хироко медленно зашагала к дому с корзиной в руке.
Глава 10
День, когда они покидали дом, стал самым мрачным днем их жизни, запомнившимся навсегда. |