Синий флаг, развевающийся над высокой крышей, объявлял, что сегодня вечером там будет представление.
— Ещё одно представление со зверями, — презрительно произнёс брат.
В «Занавесе» уже много месяцев не ставили пьес, а сегодня не будет спектакля и в нашем «Театре». Нам нечего представлять, пока другие актёры не выучат роли Августина и Кристофера. Можно было сыграть то, что показывали вчера королеве, но за последние месяцы эту пьесу мы ставили слишком часто. А если часто показывать одну пьесу, публика способна забросать сцену пустыми бутылками из-под эля.
Мы подошли к деревянному мосту, который пересекает сточную канаву и ведёт к грубому провалу в длинной каменной стене. За этой дырой — наш «Театр», огромная деревянная башня, высокая как шпиль церкви. Построить театр было идеей Джеймса Бёрбеджа, как и сделать мост, и проломить стену, чтобы зрителям не приходилось добираться к нам по грязи через Бишопсгейт, а вместо этого выйти из города через Криплгейт и пройти через Финсбери-филдс. Этой дорогой ходило так много народа, что теперь через открытое пространство в грязи протоптали широкую дорожку.
— А этот плащ принадлежит труппе? — поинтересовался брат по пути через мост.
— Да.
— Не забудь вернуть его в гардеробную, — ехидно сказал он, останавливаясь у провала в стене. Брат пропустил вперёд Джона Хемингса, а потом, впервые с тех пор, как мы встретились у края канавы, взглянул мне в глаза. Ему пришлось смотреть вверх — я на целую голову выше.
— Ты собираешься оставаться в труппе?
— Я не могу себе это позволить, — ответил я. — Я задолжал за жильё. А работы ты мне не даёшь.
— Тогда прекрати торчать вечерами в «Соколе», — таков был его ответ.
Он пошёл вперёд, и я думал, больше он ничего по пути не скажет, но через пару шагов брат обернулся ко мне.
— Ты получишь больше работы, — рявкнул он. — Августин заболел, и его мальчишка хворает, придётся их заменить.
— Ты не отдашь мне ролей Августина, — возразил я. — И я слишком стар, чтобы играть девушек.
— Ты будешь играть то, что предложат. Ты нам нужен, по крайней мере, на эту зиму.
— Я тебе нужен! — бросил я ему прямо в лицо. — Тогда плати мне больше.
Он проигнорировал моё заявление.
— Мы начинаем сегодня с репетиции «Эстер», — холодно сказал он. — Будем работать только над сценами Августина и Кристофера. Завтра мы представляем «Эстер», и ещё будем играть «Субботнюю комедию». Надеюсь, ты придёшь.
Я пожал плечами. В «Эстер и Ксерксе» я играл Астинь, а в комедии — Эмилию. Я знал все слова.
— Ты платишь Уильяму Слаю вдвое больше, чем мне, — сказал я, — а мои роли такой же длины.
— Возможно, всё дело в том, что он вдвое лучше тебя? И кроме того, ты мой брат, — сказал он, как будто это всё объясняло. — Просто останься на зиму. А что потом? Да делай, что хочешь. Оставь мою труппу и сдохни от голода, если желаешь. — И брат пошёл дальше, к театру.
А я плюнул ему вслед. Братская любовь.
Джордж Брайан прошёл к краю сцены и поклонился так низко, что чуть не потерял равновесие.
— Благородный принц, — произнёс он, когда снова твёрдо встал на ноги. — Как велит мне долг, я буду вам служить, пока смерть не нанесёт мне поражения.
Наш суфлёр Исайя Хамбл покашлял, чтобы привлечь внимание.
— Прошу прощения! Тут «пока смерть не поразит». Тут нет никакого «нанесёт». Извините!
— С «нанесёт» звучит лучше, — спокойно возразил брат.
— Это паршивое дерьмо, хоть с «нанесёт», хоть без, — сказал Алан Раст, — но если Джордж желает сказать «нанесёт», господин Хамбл, значит, пусть «нанесёт». |