— Это чересчур. Мы не можем принять благотворительности.
Джейн явно была с ней не согласна:
— А ты не подумала, что тот, кто дал нам деньги, хотел, чтобы мы их взяли?
Элизабет проглотила ком в горле. Кто знает, что у Джеймса на уме? Может, все это часть какого-то грандиозного замысла посмеяться над ней? После того, что он сделал, разве можно поручиться за то, что творится у него в голове?
— Безусловно, это так, — осторожно сказала она, — иначе наши имена не фигурировали бы в письме. Но это несущественно. Мы не можем принять такую сумму от незнакомого человека.
— Может, мы с ним знакомы, — заметила Сьюзен.
— Тем хуже! — резко возразила Элизабет. — Боже мой, вы только представьте… Какая-то жуткая личность обращается с нами как с марионетками, дергает за ниточки, полагая, что мы не в состоянии управлять своей судьбой. Это мерзко. Мерзко!
Наступило молчание, за которым последовал громкий всхлип, вырвавшийся у Лукаса, отчаянно сражавшегося со слезами. Он поднял на Элизабет трогательно распахнутые глаза.
— Значит, я не поеду в Итон? — прошептал он.
Дыхание у Элизабет перехватило. Она попыталась сказать, что это невозможно. Она знала, что обязана сказать детям, что они не могут принять деньги Джеймса, но слова не шли с языка.
Она просто стояла, глядя на дрожащее личико брата. Он изо всех сил старался не показывать своего разочарования. Худенькие ручки прижаты к бокам, подбородок поднят, словно выставленная вперед челюсть может остановить слезы.
Элизабет смотрела на него и видела цену своей гордости.
— Не знаю как насчет Итона, — сказала она и, нагнувшись, обняла мальчика. — Может, нам все-таки удастся это устроить.
Но Лукас вырвался из ее рук.
— Ничего не выйдет! Я знаю, что у нас нет денег, как бы ты ни старалась скрыть правду. Я не смогу поехать. Никогда!
— Это не так. Может быть, это… — махнула она в сторону письма, — означает что-нибудь другое. — Она слабо улыбнулась. В ее словах полностью отсутствовало убеждение, и даже восьмилетний ребенок — особенно восьмилетний ребенок — понимал, что она лжет.
Одно мучительное мгновение, показавшееся ей самым долгим в ее жизни, Лукас смотрел ей в глаза. Затем судорожно глотнул и сказал:
— Пойду спать.
Элизабет даже не пыталась его остановить. Ей было нечего ему сказать.
Джейн последовала за ним, не проронив ни слова, даже ее тугая коротенькая белокурая косичка казалась вялой.
Элизабет взглянула на Сьюзен:
— Ты ненавидишь меня?
Сьюзен покачала головой:
— Нет, но я тебя не понимаю.
— Мы не можем это принять, Сьюзен. Мы будем в долгу у нашего благодетеля всю оставшуюся жизнь.
— Ну и что? Мы даже не знаем, кто он!
— Я не желаю быть ему обязанной! — свирепо сказала Элизабет. — Не желаю…
Сьюзен отступила на шаг, глаза ее расширились.
— Ты знаешь, кто он, — прошептала она. — Ты знаешь, кто это прислал.
— Нет, — сказала Элизабет, но они обе знали, что она лжет.
— Знаешь. Вот почему ты не желаешь ничего принимать.
— Сьюзен, я больше не хочу это обсуждать.
Сьюзен попятилась, задержавшись в дверях, прежде чем выйти в коридор.
— Пойду успокою Лукаса. Ему понадобится плечо, на котором можно выплакаться.
Элизабет вздрогнула.
— Точный удар, — промолвил Блейк, когда Сьюзен двинулась вверх по лестнице.
Элизабет обернулась. |