Изменить размер шрифта - +
- Если бы даже мистер Гудвин оставил нас наедине, я бы сделал ему знак подслушивать нас

из соседней комнаты при помощи одного хитроумного приспособления, поэтому он может присутствовать с тем же успехом.
     - Вы не желаете облегчить мое положение!
     - И не собираюсь. Я только делаю его терпимым.
     На лице у Лэдлоу появилось такое выражение, будто ему снова надо было поразмыслить, но он справился с этим без помощи глобуса.
     - Я не могу обратиться с этим делом к моему адвокату и ни в коем случае не обращусь к нему. Но даже если бы обратился, это оказалось бы ему

не по зубам. Я думал, что вообще ни к кому не смогу обратиться за помощью, и затем вспомнил о вас. У вас репутация кудесника, а только Богу

известно, как я нуждаюсь в нем. Во-первых, я хочу узнать, почему Гудвин считает, что это было убийство, но, очевидно, вы не хотите... Да, чуть

не забыл...
     Он вынул из кармана перо и чековую книжку, которую положил на маленький столик, стоявший обок него, и что-то написал. Оторвав чек, он

просмотрел его, поднялся, положил на письменный стол перед Вулфом и вновь уселся на место.
     - Если двадцати тысяч в качестве аванса на необходимые расходы и гонорар мало - скажите, - произнес он. - Знаю, вы еще не дали согласия

взять на себя мое поручение, но я не уйду отсюда, пока вы не согласитесь. Я прошу вас сделать так, чтобы в результате расследования не был

предан гласности определенный факт моей биографии. Я хочу, чтобы вы уладили все так, чтобы мне не было предъявлено обвинение в убийстве.
     Вулф хрюкнул.
     - Я не могу дать гарантии ни в том, ни в другом.
     - Я не ожидаю этого. Никаких чудес от вас тоже не ожидаю. Я хочу, чтобы вам были ясны два положения: первое, если Фэйт Ашер была убита, то

я не убивал ее и не знаю, кто это сделал, и, второе, мое личное убеждение заключается в том, что она покончила с собой. Я не знаю причин, по

которым мистер Гудвин подозревает убийство, но я уверен, что он заблуждается.
     Вулф снова хрюкнул.
     - Зачем же в таком случае вы появились здесь в столь возбужденном состоянии? Ведь вы убеждены, что произошло самоубийство. Хотя полиция

зачастую все путает, но бывает, что и добивается истины. Бывает.
     - В том-то и несчастье, что бывает. На этот раз они могут разузнать об одном событии, случившемся в моей жизни, и в таком случае предъявят

мне обвинение в убийстве. Может быть и так.
     - В самом деле? Должно быть, это было экстраординарное событие. Если вы хотите мне довериться, я должен предварительно заметить: вы еще не

являетесь моим клиентом, но даже если бы вы им были, признание клиента частному детективу в преступлении не может быть сохранено детективом в

тайне от властей. Здесь не может быть никаких исключений, мистер Лэдлоу. Второе - я не могу принять ваше поручение, пока не знаю об этом событии

в вашей жизни.
     Однако добавлю, что если я приму ваше предложение, то сделаю все возможное для защиты интересов клиента.
     - Признаюсь, я в отчаянии, Вулф, - сказал Лэдлоу и откинул назад волосы, но для того, чтобы привести в порядок его шевелюру, требовалось

куда больше усилий. - Я в отчаянии, но уверен, что вы согласитесь, никаких оснований отказать у вас нет. То, что я расскажу вам, не знает ни

один человек на свете. Я совершенно уверен в этом, в том-то и вся загвоздка.
     Он снова провел рукой по волосам.
Быстрый переход