Изменить размер шрифта - +

Чистоплотность, говорят, сродни благочестию, и есть люди,  достигающие  того
же своей набожностью.
     Будучи всегда занята  по  горло,  сестра  моя  посещала  церковь  через
доверенных лиц; другими словами, в церковь ходили Джо и я. В рабочем  платье
Джо выглядел ладным мужчиной, заправским кузнецом; в парадном же костюме  он
больше всего напоминал расфранченное огородное пугало. Все, что  он  надевал
по праздникам, было ему не впору, словно  с  чужого  плеча,  все  ему  жало,
тянуло. И в этот день, когда зазвонили в церкви и он вышел из своей комнаты,
закованный с головы до пят в праздничные  доспехи,  вид  у  него  был  самый
несчастный. Что касается меня,  то  у  сестры,  видимо,  сложилось  обо  мне
представление как о малолетнем преступнике,  который  в  самый  день  своего
рождения был взят под надзор полицейским акушером и передан ей с внушением -
действовать по всей строгости закона. Она всегда  обращалась  со  мною  так,
точно я появился на свет из чистого упрямства, вопреки всем велениям разума,
религии и нравственности и наперекор увещаниям  своих  лучших  друзей.  Даже
когда мне заказывали новое платье, от портного требовали, чтобы  оно  являло
собой нечто вроде колодок и ни  в  коем  случае  не  оставляло  мне  свободы
движений.
     Поэтому не одно жалостливое сердце, должно  быть,  сжималось  при  виде
того, как мы с Джо шествуем в церковь. Однако куда горше телесных  страданий
были душевные муки, которые я испытывал.  Страх,  охватывавший  меня  всякий
раз, как миссис Джо приближалась к  кладовой  или  выходила  из  кухни,  мог
сравниться только с раскаянием при мысли о содеянном мною. Подавленный своим
тайным проступком, я размышлял о том, в силах ли будет церковь оградить меня
от мщения ненасытного "приятеля", если я во всем ей откроюсь. Я  уже  решил,
что самое подходящее время, чтобы встать и  попросить  о  частной  беседе  в
ризнице, наступит, когда священник прочтет оглашение и скажет: "Все  имеющие
что-либо против объявите о том немедля!" И вполне возможно, что, будь в  тот
день не рождество, а  воскресенье,  я  действительно  прибегнул  бы  к  этой
крайней мере, тем повергнув в изумление наших немногочисленных прихожан.
     Обедать к нам были приглашены псаломщик мистер Уопсл,  колесник  мистер
Хабл со своей женой миссис Хабл  и  дядя  Памблчук,  состоятельный  торговец
зерном  из  соседнего  городка,  разъезжавший  в  собственной  тележке   (он
приходился дядей нашему Джо, но миссис Джо присвоила  его  себе).  Обед  был
назначен на половину второго. Когда мы с Джо воротились из церкви, стол  был
уже накрыт, миссис Джо готова, обед почти готов, парадная дверь отперта  для
приема гостей (обычно она стояла на  запоре),  словом  -  все  обстояло  как
нельзя лучше. И о краже по-прежнему - ни звука.
     Пришло время обеда, не принеся мне никакого облегчения; пришли и гости.
Мистер Уопсл, джентльмен с римским носом и огромным  блестящим  лысым  лбом,
обладал низким раскатистым голосом, которым необычайно гордился;  среди  его
знакомых было даже распространено мнение,  что,  только  дай  ему  волю,  он
заткнул бы за пояс нашего священника; и сам он не  раз  говорил,  что,  будь
двери церкви открыты (для всех желающих служить в ней), он  не  преминул  бы
отличиться на этом поприще.
Быстрый переход