- Что верно, то верно! В
самую точку! Теперь, Джозеф, тебе все ясно.
- Нет, Джозеф, - сказала сестра все так же укоризненно, в то время как
Джо продолжал виновато почесывать переносицу, - тебе, хоть ты, может быть,
этого не подозреваешь, еще не все ясно. Ты, наверно, решил, что все, ан нет,
Джозеф. Ты еще не знаешь, что дядя Памблчук подумал: как знать, а может,
мальчик там свое счастье найдет, и предложил сегодня же отвезти его в город
в своей тележке и взять к себе переночевать, а завтра утром самолично
доставить к мисс Хэвишем. О господи милостивый! - внезапно крикнула сестра,
яростно сдергивая с себя капор, - что же это я, заболталась со всякими
разинями, когда дядя Памблчук ждет, и лошадка мерзнет на улице, а мальчишка
весь в грязи да в саже от макушки до пят!
Тут она схватила меня, как орел ягненка, и, сунув лицом в деревянную
шайку, а головой под кран, до тех пор мылила, и толкла, и месила, и терла, и
скребла, и терзала, пока я совсем не ошалел. (Замечу кстати, что едва ли кто
из ныне живущих столпов науки лучше меня знает, как болезненно действует на
человеческую физиономию грубое прикосновение обручального кольца.)
Когда с омовением было покончено, меня одели в чистое, жесткое, как
дерюга, белье, словно кающегося грешника во власяницу, и втиснули в самое
узкое и неудобное платье. В таком виде я был сдан мистеру Памблчуку, и он,
приняв меня сугубо официально, точно шериф преступника, разразился фразой,
которую, без сомнения, уже давно смаковал про себя:
- Будь вечно благодарен всем твоим друзьям, мальчик, особенно же тем,
кто воспитал тебя своими руками!
- Прощай, Джо!
- Прощай, Пип, храни тебя бог, дружок!
Я еще никогда с ним не расставался, и от нахлынувших на меня чувств, а
также от оставшейся в глазах мыльной пены, сначала даже не видел из тележки
звезд. Но потом они одна за другой засияли в небе, не пролив, однако, ни
малейшего света на вопрос, почему, собственно, я должен идти играть к мисс
Хэвишем и во что, собственно, я должен там играть.
ГЛАВА VIII
Владения мистера Памблчука на Торговой улице нашего городка были
пропитаны особым, перечно-мучнистым духом, как и подобает владениям торговца
зерном и семенами. Мне представлялось, что он должен быть очень счастливым
человеком, потому что в лавке у него так много маленьких выдвижных ящичков;
а заглянув в те из них, что были поближе к полу, и увидев там завязанные
нитками бумажные пакетики, я подумал, что в теплые дни семенам и луковицам,
наверно, хочется вырваться из своих темниц и цвести на воле.
Эта мысль пришла мне в голову наутро после приезда. С вечера меня сразу
отправили спать в каморку на чердаке, где скат крыши проходил так низко над
кроватью, что расстояние от черепицы до моих бровей было едва ли более фута.
В то же утро я обнаружил своеобразную связь между огородными семенами и
плисовыми панталонами. В плисовых панталонах ходил и сам мистер Памблчук и
его приказчик; и почему-то общий вид и запах плиса так отдавал семенами, а
общий вид и запах семян так отдавал плисом, что в моем представлении они как
бы сливались воедино. |