Выглядела она лет на сорок.
– Вам же нужен Микелетто Корелла?
Эцио развернулся. Она была так похожа на Катерину, что у него голова пошла кругом.
– Что ты знаешь?
– Насколько эта информация важна для вас? – Огрызнулась она с привычной для шлюхи наглостью. – Кстати, я Камилла.
– Десять дукатов.
– Двадцать.
– Двадцать! Да ты за неделю меньше зарабатываешь! – Прорычал Макиавелли.
– Так вам нужна информация или нет? Вы же вроде спешили?
– Пятнадцать, – согласился Эцио, вытаскивая кошель.
– Так-то лучше, дорогуша.
– Сперва информация, – остановил Макиавелли потянувшуюся за деньгами Камиллу.
– Половину вперед.
Эцио отдал восемь дукатов.
– Весьма щедро, – заметила женщина. – Ладно. Микелетто был здесь прошлой ночью. Он провел её со мной, и мне ещё никогда не приходилось с таким трудом отрабатывать свои деньги. Он был пьян, оскорблял меня и почти задушил, пока мы занимались любовью, и убежал на рассвете, не заплатив. У него был пистолет, меч и кинжал. От него смердело, но я знаю, что у него были деньги – я догадывалась, что он так поступит, и вытащила их у него из кошеля, когда он уснул. За ним пошли вышибалы из борделя, но думаю, они были немного напуганы и держались от него на расстоянии.
– И? – Спросил Макиавелли. – Пока что от твоей информации никакой пользы.
– Они проследили за ним. Он, похоже, зафрахтовал корабль накануне вечером, потому что отправился прямо на каракку «Рассветный прилив» и отплыл утром, с приливом.
– Опиши его, – потребовал Эцио.
– У него большие, просто огромные руки – они были у меня на шее, так что я знаю – разбитый нос, лицо в шрамах, так что кажется, будто он всё время усмехается. Он неразговорчив.
– Откуда ты узнала его имя?
– Я спросила, чтобы завязать разговор, и он ответил, – просто пояснила женщина.
– Куда он направился?
– Один из вышибал знает моряка с того корабля, и поинтересовался у него.
– Так куда?
– В Валенсию.
Валенсия. Микелетто возвращается на родину – в родной город семейства Борджиа.
Эцио отдал ей ещё двенадцать дукатов.
– Я запомнил тебя, – сказал он. – Если ты соврала, то пожалеешь об этом.
Был полдень. На то чтобы найти быструю каравеллу и сторговаться с капитаном ушёл час. Ещё два часа потребовалось на закупку продовольствия и подготовку корабля. После оставалось только дождаться следующего прилива. Каравелла движется быстрее каракки. Но как бы то ни было, в начале вечера паруса были подняты. Море было покрыто зыбью, ветер дул в лицо.
– С днем рождения, – сказал Леонардо Эцио.
ГЛАВА 58
Мойры были против них. Корабль плыл с хорошей скоростью, но море оставалось неспокойным, а паруса трепал шквальный ветер. Они давно упустили шанс догнать Микелетто, и спустя пять дней их потрепанная морем каравелла вошла в порт Валенсии.
Это был процветающий, шумный порт, но ни Эцио, ни Леонардо, ни Макиавелли ни разу здесь не были. Недавно построенное здание Шелковой биржи могло поспорить в великолепии с колокольней, башнями-близнецами Торрет де Кварт и Дворцом правительства. Это бы влиятельный каталонский город, один из главных торговых городов Средиземноморья.
Но порт этот не только восхищал, но и сбивал с толку. Коренной язык валентийцев, слышимый на оживленных улицах, смешивался с итальянским, голландским, английским и арабским, так что город напоминал Вавилон.
К счастью, «Рассветный прилив» пришвартовалась в доках рядом с каравеллой, капитан которой был старым другом капитана «Прилива». |