Изменить размер шрифта - +
«Неудивительно, – подумал Реналь, – что эксплуатация такого уникума ощутимо бьет по карману клиентов, отважившихся обратиться за помощью к частным детективам». Кроме всего прочего, как сообщил по секрету агент, автомобиль снабжен пуленепробиваемыми стеклами.

Спустя обещанные две минуты на экране дисплея загорелась надпись: «Грейтс‑стрит, двадцать три, квартира восемнадцать, Ли Брунсвик».

– Неплохо, – похвалил работу агента Реналь. – Это далеко отсюда?

– В пяти минутах езды, – ответил агент.

– А Старая площадь?

– Не более минуты… Хотите совет? – внезапно повернулся агент к Реналю.

– Сколько он будет стоить? – усмехнулся француз.

– Советы я даю бесплатно, – невозмутимо ответил агент.

– Что ж, совет специалиста всегда полезно выслушать. Выкладывайте.

– Я знаю этого человека. – Агент ткнул пальцем в надпись на экране. – Совет мой таков: убирайтесь из города, пока вы еще целы. Этот тип еще до вечера вышибет из вас мозги.

– Ценность совета в том, – обратился Реналь к Антонио Пеллони,

– что выслушивание его ни к чему не обязывает. Мы благодарны вам за совет, мой друг.

Агент пожал плечами.

– Мое дело предупредить, – проговорил он.

– Кстати, – спросил Реналь с внезапным интересом, – откуда вы знаете о Брунсвике? Вы имеете с ним дело?

– Никаких дел с подобными типами мы не ведем, – сухо ответил агент.

– Так откуда же эта информация? – настаивал Реналь.

– Помимо выполнения заказов, поступающих от клиентов, наша фирма осуществляет деятельность, отвечающую сугубо личным интересам фирмы.

– Ясно, – кивнул Реналь. – И что же вы можете сообщить мне об этом страшном типе, Ли Брунсвике?

– Ничего, – отрезал агент. – Это вас не касается.

– Вы очень любезны, сэр, – огрызнулся Реналь.

В этот момент рация, лежавшая на коленях комиссара и до сих пор издававшая лишь скрежет и шум, вдруг ожила и заговорила голосом Грифона:

– Слежки не заметили?

– Нет, – донесся далекий голос Риччи.

– Хорошо. Садитесь в машину.

Послышался стук закрываемых дверец машины.

К замечательным особенностям уникального автомобиля агентства можно было отнести и стеклянную перегородку, отделявшую заднюю часть салона от передней. При необходимости ее можно было поднять, чем не преминул воспользоваться Реналь.

– Куда теперь? – Это был вопрос Миллера.

– Туда, куда я вас отвезу, – грубо отозвался Грифон.

– Полагаю, Грифон, вы могли бы быть поучтивее со своими компаньонами, – повысил голос Миллер.

– Миллер прав, – согласился со швейцарцем Риччи, – мы делаем одно дело и все вместе ходим по лезвию бритвы. Между нами не должно быть недоразумений.

– Мы едем ко мне на квартиру, – прорычал Грифон. – Этого достаточно?

Никто не удостоил его ответом.

– Минут пятнадцать Грифон носился по улицам Гринфилда, врезаясь в густые клубы тумана и ежесекундно подвергая свою жизнь и жизни сообщников вполне реальной опасности. Он ехал на ощупь, полагаясь лишь на прекрасное знание города и какое‑то звериное чутье, заменявшее ему разум и способность анализировать. В конце концов Левьен не выдержал.

– Что вы делаете, Грифон? – испуганно воскликнул он, когда буквально в двух дюймах от них пронеслась глухая стена кирпичного здания, внезапно вынырнувшая из тумана.

Быстрый переход